Ici, le paragraphe ne donne matière à aucune controverse.
在这个方面,本段是没有议。
Toutefois, la formation des juges peut prêter à controverse.
然而,培训法官可能有议。
Cette décision met un terme à une longue controverse.
这些决定结束了为时已久一场论。
Il ne contient donc rien qui prête à controverse.
因,决议草案没有任何论性东西。
La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.
达荷美习惯法法律效力问题引起了一些议。
Pour éviter la controverse, ce paragraphe a été supprimé.
为了类执,已经删除了该段。
Ces déclarations ont relancé la controverse sur le multiculturalisme britannique.
这些讲进一步激发了关于英国多元文论。
Le projet de paragraphe b) ii) a prêté davantage à controverse.
(b)㈡款草案一直以来更具议性。
La question du « Somaliland » reste également sujette à controverse.
“索马里兰”问题也仍旧带有议性。
La collision des droits de différents sujets suscite une ample controverse.
对于不同方面权利发生冲突案例存在着很多辩论。
D'autre part, les mots "propriétaires traditionnels" ont suscité une controverse.
有关这条原则论侧重于“传统所有人”一词。
Il ne pense pas que le nouveau paragraphe prête à controverse.
他认为对拟议新增段落不会有议。
Le choix des surintendants de comté a toutefois suscité une certaine controverse.
但是,挑选州长过程引起了一些议。
On a estimé que la disposition elle-même ne prêtait pas à controverse.
据认为这一条款本身并不会引起议。
De tels cas donnent lieu à controverse et la pratique est embryonnaire.
种情况具有议性,而种做法则处在萌芽状态。
Haïti connaît actuellement une situation de crise résultant d'une controverse électorale.
海地目前正经历一种危机局面,这是由选举方面议所导致。
Le brevetage et la commercialisation du matériel génétique prêtent également à controverse.
基因物质专利和商业也是一个论问题。
Comme l'a montré le vote précédent, cette question suscite la controverse.
如上次表决所示,各国对这个问题存在意见分歧。
Si nous l'obtenons, il sera possible d'atténuer la controverse existante.
如果我们了解了这些情况,我们就可以减少现有议。
L'utilisation des flexibilités dans la pratique restait toutefois sujette à controverse.
然而,对实践中使用灵活性问题依然存在议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces guerres sacrées, extrêmement ritualisées, sont encore sujettes à controverse quant à ces objectifs.
这些神圣的战极其仪式化,但关于这些目标仍然议。
Il faut replacer ces controverses déminant scientifiques dans le contexte politique de l'époque.
让我们把这些科学论放到政治背景下来看。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引发了很多议,如今一个新的假设重新引发了论。
Nous aimerons la science et ses controverses.
我们喜欢科学和它的议。
Je me contentais d’écouter leurs discussions et leurs controverses.
主要是听他们讨论和论。
Je sais que ce genre de sujet peut créer des controverses et il peut y avoir de la négativité.
我知道这类题会产生议,可能会有消极的部分。
Ses prises de positions ont suscité des controverses.
他的立场引发了议。
Il y a ensuite une controverse sur l'intérêt économique de cette mine.
然后就该矿的经济利益展开了论。
A la fin de cette cérémonie du thé, il n'y a pas eu de controverse.
这次茶道结束时,没有任何议。
Et le moins que l'on puisse dire, c'est que cette nomination provoque la controverse.
我们至少可以说,这一任命引起了议。
Le sport est riche de controverses.
充满议。
Ils craignent que la controverse ne pénalise toute la filière.
他们担心议会惩罚整个行业。
Pour Airbnb, l'accord avec le CIO vise à redorer son image et intervient alors que le groupe fait face à plusieurs controverses.
对于爱彼迎而言,与国际奥委会达成的协议旨改善其形象,并团面临数项议之时起到作用。
Un artiste de la controverse qui trouve peut-être ses origines dans son enfance.
一位有议的艺术家,他或许童年时期就找到了自己的出身。
Rappel de la controverse suscitée par sa construction il y a un demi-siècle.
让人想起半个世纪前因它的建设而引起的议。
« J'assume totalement ce voyage » , a-t-il déclaré, en dépit de toutes ces controverses.
“我完全拥有这次旅行, ” 他说,尽管所有议。
C'est une controverse parmi d'autres sur l'utilisation des fonds pour le développement de la Palestine.
这是有关巴勒斯坦发展资金使用的议之一。
Controverse autour de l'uranium du Niger.
- 围绕尼日尔铀的议。
Dans cette dernière ligne droite, Hillary Clinton tente d’ignorer l'affaire des emails… Donald Trump au contraire exploite cette controverse.
最后一段,希拉里克林顿试图忽略电子邮件事件......相反,唐纳德·特朗普利用了这一议。
La controverse aux États-Unis autour d’une vidéo projetée lors d’une conférence pour les partisans de Donald Trump.
美国围绕一次为唐纳德·特朗普支持者举行的会议上放映的视频引发的议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释