有奖纠错
| 划词

Il te faut faire attention à la coupure au doigt .

你应该当心手指上的伤口。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura une coupure de quatre heures à cinq heures.

4点到5点将断水 [电, 煤气]。

评价该例句:好评差评指正

La censure a ordonné des coupures.

审查委员会下令删节。

评价该例句:好评差评指正

Je peux enfin sur internet après un mois de coupure.

我终于可以在断网一个月后重新上网了。

评价该例句:好评差评指正

La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .

停水停电引起了混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il était inconscient et avait une coupure à l'avant-bras.

他失去了知觉,小臂有切伤。

评价该例句:好评差评指正

Certaines demandent quelles priorités ont été établies pour ces coupures.

一些代表团问到,削减的先后顺序如何安

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.

还发生了带偏向的严重断电。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la coupure de journal.

我喜欢剪报。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes d'éducation et de formation dans plusieurs pays ont subi des coupures.

在一些家开展的教育和培训方案也已削减。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, de nombreux Palestiniens subissent encore des coupures d'eau fréquentes en période estivale.

不过,夏天,许斯坦人继续面对水供应经常中断。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise se spécialise dans réglable-DC est de coupure-circuit protection, la protection de la vitesse.

本公司专业生产可调式直流稳压电源,是采用截止式保护电路,保护速度快。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également bombardé le principal générateur, ce qui a entraîné une coupure d'électricité.

他们还炮轰主要的发电机,引起停电。

评价该例句:好评差评指正

Le FENU devra alors envisager d'effectuer des coupures dans son budget administratif du Siège.

现在,资发基金将需要研究如何在行政/总部预算中裁减开支。

评价该例句:好评差评指正

Le portrait d'Omar Mukhtar figure maintenant sur les plus grosses coupures de notre monnaie.

现在,奥尔马·穆赫塔尔的肖像在我们的最大面值贷币上出现。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de limitation du Budget ne s'est pas traduit par des coupures budgétaires centralisées.

设置上限的范围不包括中央预算的削减。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise nouvelle, c'est que nous avons dû opérer deux coupures budgétaires cette année.

坏消息是,我们今年必须削减两项预算。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.

管道水供应效率不高并且经常中断。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 mars, un grand nombre d'étudiants avaient manifesté à Kisangani contre les coupures d'électricité.

8日,大批学生在基桑加尼对停电举行抗议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, beaucoup reste à faire et les coupures de courant restent fréquentes.

然而,还有更要做,仍然经常发生停电。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


amylobacter, amylobiose, Amylocaïne, amylocellulase, amyloclastique, amyloco, amylodextrine, amylodyspepsie, amyloforme, amylohydrolyse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Des pavés qui restaient, on boucha la coupure.

剩下铺路石,他们用来堵塞街垒缺口。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est quoi le problème ? C’est la coupure de courant.

问题出在哪里?是断电。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.

这我们叫做电流中断。

评价该例句:好评差评指正
法国

Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.

这个全息带反光效果是,每种面额独有

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En alertant la population, EcoWatt permet d'éviter les grosses coupures générales.

EcoWatt可以通过“预告”形式提醒民众,避免一些停电事故。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les habitants font également face à des coupures d'eau et d'électricité.

居民们同样面临着停止供应水电难题。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry remarqua qu'il avait deux nouvelles coupures et plusieurs autres contusions au visage.

哈利看到他脸上又添了两处伤口和几处青紫。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Generator”, qui permet en quelques clics de créer, gratuitement, une fausse coupure de presse.

Generator”,它使人们通过几次单击就能免一张假剪报。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce sont ces pics de demande qu'il faut surmonter pour éviter les coupures de courant.

就是这些峰值要克服为了避免断电。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Steven : Maman, il y a une coupure de courant!

妈妈,没电了!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il pénètre par effraction dans nos cerveaux (coupures de films).

广告撬开我们脑,强行进入(比如中断电影,植入广告)。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il y a des risques de coupures de courant.

将可能会有停电风险。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis d’autre part, quelques messages d’avertissement avant une coupure.

另一方面,则是在中断之前发送一些警告信息。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.

每次线路中断都会影响数十万人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

L'été, parfois les gens s'arrêtent en juillet, d'autres en août, donc il n'y a pas de vraie coupure.

夏天,有些人7月休息,有些人8月休息,所以没有真正停止工作。

评价该例句:好评差评指正
法国

Ils permettent de savoir d'où viennent chacune des coupures.

这些代码可以帮助识别每张纸币来源。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les bulles d'air cassent cette chaîne de molécules, provoquant une coupure du flux de l'eau.

气泡破坏了这个分子链,导致水流被切断。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vilaine coupure que vous avez là... L'œuvre de Black, j'imagine ?

“你这伤口真糟… … 布莱克干,是不是?”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ça devrait vous permettre d'ambiancer vos soirées sans les coupures pub et ça c'est capital !

这会让您在没有广告情况下享受您夜晚,这很要!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bientôt, la coupure resterait gravée dans sa main et Ombrage, alors, serait peut-être satisfaite.

过不了多久,那些字就会深深刻进他手背,乌姆里奇概就会满意了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anabaptisme, anabaptiste, anabas, anabase, anabasine, anabatique, anabénique, anabiose, Anableps, anabohitsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接