Il a été appelé à témoigner devant la cour.
传唤在法庭上作证。
Les enfants s'amusent dans la cour.
孩子们在子里玩。
La cour de mon jardin est très belle.
我的花园小很美。
Elle a le cour qui palpite de peur .
她高兴地心直跳。
Il est introduit une instance par le cour .
法提起诉讼。
Simone, ta sœur la neige dort dans la cour.
西蒙娜,你的雪妹妹睡在庭里。
L'avocat plaide non coupable pour lui au cour .
律师在法庭上为进行无罪辩护。
La maman laisse les enfants courir dans la cour.
母亲让孩子在子里跑。
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
们那时可以长时间熬夜。
C'est une citation à comparaître qui vient de la cour.
这张来自法的传票。
La chambre ouvre sur la cour par une fenêtre point trop petite.
房间朝子开有扇并不太小的窗子。
Cette maison consiste en une cour, en tant d’appartements, en tant de chambres.
这栋房子个子,多套套间和多间房间组成的。
Nous avons traversé une belle cour et nous sommes entrés dans la maison.
我们穿过个漂亮的子,走进屋子。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑周围的方形四合。
Ces enfants haïtiens attendent leur déjeuner dans la cour d’une école primaire de Port-au-Prince.
这些海地的孩子们在太子港的所小学的子里等待着们的午餐。
À l'heure actuelle, le développement du bâtiment principal ha Cour, del Cour, Villa Jingxian.
目前开发的楼房主要有清波苑、滨河苑、敬贤山庄。
Il n'y a personne dans la cour, si ce n'est quelques enfants.
子里除了几个孩子, 几乎没有人。
Ah,il donne sur la cour.Il est donc tres calme.Et ou sont les toilettes ?
阿,它朝向个子。还非常安静。厕所在那?
La Cour des comptes siège à Paris.
审计设在巴黎。
La cour a annulé le premier jugement.
法撒销了原判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre.
然后,您穿过Rivoli路,走进卢浮宫的庭院。
On était 18 locataires, dans ma cour.
当时我们18个租客,在我的院子里。
Les deux donnent sur la cour ?
两个房间都朝院子吗?
La fanfare des soldats de cour .
皇威赫赫战士飒飒。
Il s'agissait d'une affaire importante, en Cour d'assises.
这是重罪法庭审理的一起重大案件。
Elle vivait seule, dans une petite maison entourée d'une petite cour.
她独自生活,这是一个小屋子,周围有一个小院子。
Déjà, le français parlé à la cour de Versailles était très théâtralisé.
首先,凡尔赛宫的法语非常剧化。
Les nouveaux venus à la cour, appartiennent à la tribu « des Toüoupinambaoults » .
院里的新成员属于 " Toüoupinambaoults " 分支。
Il le faut, je vais faire la cour à madame de Fervaques.
“我得这么做,去追德·费瓦克夫人。
Après le déjeuner, ils sortirent dans la cour, sous un ciel maussade.
他们吃完饭,走到阴云笼罩的院子里。
Puis ça se termine parfois au karcher aussi, au karcher dans la cour.
然后它有时也会变成清,院子里的清。
Certains trempaient ces plantes dans l'eau pour arroser la cour de leur maison.
有的人把浸泡这些植物的水撒在自家院子里。
Ils jouent dans la cour de récréation de l'école contiguë à l'immeuble.
他们在大楼比邻的学校的大操场上玩耍。
Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.
这些贡品使得法庭、军队、公务员或匠得以维持。
Le président, qui ressemblait à un grand clou rouillé, croyait ainsi faire sa cour.
所长,象一只生锈的大铁钉,自以为这样就是追求女人。
Écoutez, chaque année depuis dix ans on se réunit ici dans la cour de l’immeuble.
听着, 这十年来每年我们都在大楼的院子里聚会。
Le concierge a traversé la cour et m'a dit que le directeur me demandait.
门房穿过院子,说院长要见我。
Mais elle parut se radoucir un peu et sortit la première dans la cour humide.
但她似乎平静了一些,第一个出门走进了潮湿的院子。
Quelques-uns cependant, les grands, étaient déjà dans la cour de l'école et discutaient avec animation.
然而,他们中的一些人,即年龄较大的人,已经在学校的操场上,兴致勃勃地交谈。
J'interdis mes enfants à le dire parce qu'ils entendent ça dans la cour de récréation.
我严禁孩子们说这个单词,因为他们会在操场上听到这个。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释