Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不死者,何惧威胁!
Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
目前人们的担忧却在相反的方向。
Il craint une aggravation de la maladie.
他疾病恶化。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府担心恐怖活动四处发生。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
他既不热又不冷。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐最新型号会淘汰前一种型号。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
个孩子担心他的游戏控制器被没收。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧的潮湿。
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
对一团队不,但须给予尊重。
Il nomme plusieurs officiers et hauts fonctionnaires ougandais en poste actuellement qu'il craint tout spécialement.
他指明了令他具体感到担心的若干位乌干达当前军方和政府方官员。
Il ne craint pas la mort.
他不死。
On le craint comme la foudre.
〈转义〉大家非常他。
On craint pour son équilibre mental.
我们对他的心理平衡不太放心。
Il craint de ne pas réussir.
他担心不会成功。
Israël doit mettre fin au génocide, si lui-même craint le génocide.
以色列须停止种族灭绝行动,以免以色列自己面临种族灭绝恐惧。
Il craint que ce transfert ne suscite un problème de coordination.
委员会担心种任务转移可能产生协调问题。
Mais la Namibie craint que les résultats soient lents et inégaux.
不,纳米比亚感到关切的是,成果缓慢而且不均衡。
Il craint cependant que tout nouveau retard entraîne une hausse des coûts.
但感到关切的是,如果进一步拖延将导致费用攀升。
Elle indique que le requérant se cache et craint pour sa vie.
她说,申诉人着隐姓埋名的生活,担心生命受到威胁。
Il ne retournera pas en Zambie car il craint pour sa vie.
他将不会返回赞比亚,因为他性命难保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu es vraiment sûr qu'on craint rien ?
你真的确定们安全的?
En tout cas, en Lorraine, on le craint comme le diable.
无论如何,在洛林地区,人们像鬼一样害怕他。
Si on se serre la main, ce n'est pas qu'on craint d'être attaqué.
如果们握手,因为害怕被攻击。
Fort heureusement, le trafic n'était pas aussi intense que l'avait craint Wang Miao.
好在运河上的运输并像汪淼想象的那么繁忙。
Moi, de temps en temps, j'aimerais bien me transformer en loup, et être un peu craint.
偶尔想变成一只狼 并且有点吓人的那种。
Il ne craint point les mers fréquentées.
它怕那些船只出没频繁的海域。
À mon âge, on ne craint plus grand'chose.
" 在这样的年龄已没有什么可怕的。"
Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.
在那可怕的一瞬间,吓坏,以为你真的。
On craint un peu les jours qui viennent.
们很担心未来几天。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他的孙子们会索要他的王位。
On dirait qu’elle craint de plaire à qui lui parle.
她好像害怕跟她说话的人喜欢她似的。”
Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.
但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他的孩子们的巨大力量所废黜。
Elle n’aime pas vivre sur la terre et elle craint la mort, par-dessus tout.
嫦娥喜欢生活在地球上,更重要的,她害怕亡。
Maman est occupée à roucouler sur son petit préfet chéri, on ne craint rien.
“妈妈忙着跟级长罗恩情意绵绵地说悄悄话呢,们没事儿的。”
Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.
他什么都怕,连黑夜怕。照他说来,那他特有的果敢。
Non, Monsieur, c’est monsieur Dansaert qui est dans le vestibule… Mais il craint de déranger.
“,老爷,丹萨尔先生在前厅… … 但他怕打扰老爷太太们。”
J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!
担心你的看门人会把赶出去,你看看穿得这样子!
Non, mais elle craint qu’il ne vous soit désagréable de la revoir.
“的,她怕您见到她会觉得讨厌。”
Une autre expression, c'est Ça craint.
另一个表达“ Ça craint”。
Nous, on craint surtout que les prix soient encore revus à la baisse avec cette histoire.
们特别关切的, 价格仍在随着这一情况而被制定的更低。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释