Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不怕死者,何惧威胁!
Actuellement, c’est l’inverse que l’on craint.
目前人们忧反方向。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府心恐怖活动四处发生。
Il craint une aggravation de la maladie.
怕疾病恶化。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
既不怕热又不怕冷。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐怕最新型号会淘汰前一种型号。
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
这个孩子心游戏控制器被没收。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
对这一团队不必害怕,但必须给予尊重。
Il nomme plusieurs officiers et hauts fonctionnaires ougandais en poste actuellement qu'il craint tout spécialement.
指明了令具体感到心若干位乌干达当前军方和政府方官员。
Il ne craint pas la mort.
不怕死。
On craint pour son équilibre mental.
我们对心理平衡不太放心。
On le craint comme la foudre.
〈转义〉大家非常怕。
Il craint de ne pas réussir.
心不会成功。
Mais la Namibie craint que les résultats soient lents et inégaux.
不过,纳米比亚感到关切是,成果缓慢而且不均衡。
Il craint que ce transfert ne suscite un problème de coordination.
委员会心这种任务转移可能产生协调问题。
Israël doit mettre fin au génocide, si lui-même craint le génocide.
以色列必须停止种族灭绝行动,以免以色列自己面临种族灭绝恐惧。
Vu ces difficultés, on a craint que ces travaux n'aboutissent pas.
考虑到这些困难,有人心这项工作可能无法顺利完成。
La requérante craint en outre d'être jugée par les tribunaux Gacaca.
她也心她可能被加卡卡法庭审判。
On craint qu'il ne soit soumis à la torture.
人们心有可能遭到酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu es vraiment sûr qu'on craint rien ?
你真确定我们是安全?
En tout cas, en Lorraine, on le craint comme le diable.
无论如,林地区,人们像鬼样害怕他。
Sur Netflix, ça craint, ça craint.
Netflix上,这很糟糕,真很糟糕。
Si on se serre la main, ce n'est pas qu'on craint d'être attaqué.
如果我们握手,也不是因为害怕被攻击。
Fort heureusement, le trafic n'était pas aussi intense que l'avait craint Wang Miao.
好运河上运输并不像汪淼想象那么繁忙。
Moi, de temps en temps, j'aimerais bien me transformer en loup, et être un peu craint.
我偶尔想变成只狼 并且是有点吓人那种。
Il ne craint point les mers fréquentées.
它不怕那些船只出没频繁海域。
Et deuxièmement, on ne craint pas les erreurs.
其次,我们不应害怕犯错。
À mon âge, on ne craint plus grand'chose.
" 我这样年龄已没有什么可怕。"
Pendant un moment, j'ai craint que ce ne soit le cas.
那可怕瞬间,我吓坏,以为你真。
On craint un peu les jours qui viennent.
我们很担心未来几天。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他孙子们会索要他王位。
On dirait qu’elle craint de plaire à qui lui parle.
她好像害怕跟她说话人喜欢她似。”
Mais pourquoi? Et bien Ouranos craint de se voir détrôner par la force colossale de ses enfants.
但为什么呢?嗯,因为乌拉诺斯害怕被他孩子们巨大力量所废黜。
Elle n’aime pas vivre sur la terre et elle craint la mort, par-dessus tout.
嫦娥不喜欢生活地球上,更重要是,她害怕亡。
Maman est occupée à roucouler sur son petit préfet chéri, on ne craint rien.
“妈妈忙着跟级长罗恩情意绵绵地说悄悄话呢,我们没事儿。”
Il ne craint rien, même la nuit. C’est sa bravoure à lui, comme il dit.
他什么都不怕,连黑夜也不怕。照他说来,那是他特有果敢。
Non, Monsieur, c’est monsieur Dansaert qui est dans le vestibule… Mais il craint de déranger.
“不是,老爷,是丹萨尔先生前厅… … 但是他怕打扰老爷太太们。”
J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!
我也担心你看门人会把我赶出去,你看看我穿得这样子!
Non, mais elle craint qu’il ne vous soit désagréable de la revoir.
“不是,她是怕您见到她会觉得讨厌。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释