有奖纠错
| 划词

Nous savons aussi que depuis trois ans, il y a un «crescendo» d'activités et d'initiatives visant à relancer les négociations.

我们也知道,过去3以来,要求重新启动谈判活动和倡议呼声越来越强。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations gouvernementales bruxelloises mettent l'accent depuis plusieurs années sur l'égalité et le processus est allé crescendo sous cette législature.

布鲁塞尔大区政府声明多来一直把重点放在平等上,并且在本届立法期间这一趋势到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.

"从来没见过这样死心眼,这样偷盗,"格朗台声音越喊越高,子里一层层地发出回响。"

评价该例句:好评差评指正

Chanson vaguement sombre construite comme un long crescendo qui s’évapore dans les dernières mesures. Les cordes et les cuivres se superposent pour créer une belle ambiance.

这是一首略显阴沉歌曲。整首歌仿佛一次漫长渐强,在最后几小节突然蒸发消失。弦乐与铜管乐相映生辉,创造出一种氛围。

评价该例句:好评差评指正

Je veux que les patrons chinois accompagnent crescendo la hausse qui, si elle paraît moins vive à Paris qu’à Shanghai, n’en est pas moins plus solide.

我希望帮助各位中国董事长们在巴黎股市上将股价不断抬高, 也许在巴黎它不会像在上海一样强劲,但却会是更加可靠地,真实

评价该例句:好评差评指正

De temps en temps, la jeune heritiere lanca de furtifs regards a son cousin, et la femme du banquier put facilement y decouvrir un crescendo d'etonnement ou de curiosité.

独生女儿不时瞟瞟堂弟,银行家太太从她目光中不难看出一种"升调",一种越来越惊奇表情。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter par ailleurs que Vie Montante Internationale participe activement au réseau CRESCENDO, qui regroupe 15 organisations et congrégations religieuses internationales concernées par les problèmes du vieillissement.

还应当指出是,国际溢升会积极参与瑞士溢升会网络,该网络包括15个关注老龄化问题国际宗教组织和教会。

评价该例句:好评差评指正

Ce sentiment d'impunité n'a certainement pas été absent dans l'esprit de ceux qui ont commis les sauvageries en Ituri, point culminant dune horreur sans nom qui est allé crescendo.

那些在伊图里犯下暴行人,就不缺少这种不受惩罚感觉,伊图里暴行是不断增长难以言表恐怖顶峰。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants du Gouvernement israélien que la mission a eus pour interlocuteurs ont rejeté cette allégation, mais d'autres ont fait état d'un crescendo progressif dans l'emploi des bombes en grappe au cours des 10 derniers jours du conflit.

尽管与之交谈以色列政府一些人员否认这一指称,但另一些人员却逐步更多地谈到在冲突最后10天中使用集束炸弹。

评价该例句:好评差评指正

L'incarcération des deux journalistes qui exigeaient que Chypre soit libérée de l'occupation et réunifiée est la dernière en date d'une longue série de tentatives allant crescendo de la part du régime illégitime de Denktash et de l'armée d'occupation turque pour réduire au silence Afrika et restreindre la liberté de la presse dans la partie de Chypre occupée par la Turquie.

监禁要求结束占领和实现塞浦路斯统一两名记者是登克塔什非法政权和土耳其占领军长期以来力图压制“Afrika”报道和扼杀土占塞浦路斯出版自由一贯行为最新和更恶劣一次尝试。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant des Turkmènes d'Iraq a parlé de la «kurdification» du territoire traditionnel turkmène, et a indiqué que, depuis la chute du régime de Saddam Hussein, les incursions de colons kurdes, les confiscations de terres et la manipulation des scrutins électoraux allaient crescendo, ce qui s'était traduit par une diminution de la participation de son peuple aux prises de décisions à l'échelon local et régional, et par la domination grandissante des partis politiques kurdes.

伊拉克土库曼人代表谈到传统土库曼地区“库尔德化”问题,他说,自从萨达姆·侯赛因政权垮台以来,库尔德移民者日益涌入这一地区,强占土地,操纵选举,削弱了土库曼人在当地和区域决策中参与,强化了库尔德政党统治地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palabre, palabrer, palabres, palace, paladin, palaeo, palaeophyre, palaeopithecus, Palaeospondyloïdes, palafitte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ces années s’appellent la sixième, la cinquième, la quatrième et la troisième, on y va crescendo suivant l’âge.

六年级、五年级、四年级、三年级,学生随着年龄升学。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

La colère de l'Arménie envers la Russie va crescendo.

亚美尼亚对俄罗斯的愤怒与

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, comme le verbe latin crescere veut dire augmenter, eh bien, le sens de crescendo se devine sans peine.

因此,由于拉丁语动词 crescere 的意思是加,所以,crescendo 的含义很容易猜到。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais l’on n’a jamais vu pareil entêtement, ni vol pareil, dit Grandet d’une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.

“从来没见过这样的死心眼儿,这样的偷盗,”葛朗台声音crescendo,震动屋子。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Eh bien, le crescendo fait partie de ce qu'on appelle les nuances.

嗯,渐强是我们所说的细微差别的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais crescendo a également un sens particulier et technique dans son vocabulaire d'origine qui est la musique.

但渐强在原始词汇“音乐”中也具有特殊的技术含义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le lexique de la musique, il va lui donner non pas un contraire mais deux, au crescendo.

在音乐词典中,他在渐强时给出的不是一个对立的而是两个。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ce matin, ça n'a pas été un vol très chargé en écopage-largage, justement parce que les risques vont monter crescendo dans la journée.

- 今天早上, 这并不是一次非常繁忙的铲落行,正是因为风险会在白天加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

D’ailleurs la situation ne pouvait empirer ; un certain degré de détresse n’est plus capable de crescendo, et Thénardier lui-même ne pouvait ajouter de la noirceur à cette nuit.

何况,处境也不能更为恶劣,困境到了某种程度已无法再升级,德纳第本人也不能使这黑夜更黑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, on va vous mettre plein de dialogues en français, on va aller crescendo, un niveau très basique avec des situations de la vie de tous les jours.

所以,我们要让你充满法语对话,我们要渐强,常生活场景的一个非常基本的水平。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais le crescendo de la Reine de la nuit procure le frisson du sublime, qui vient non plus de l’ordre, mais du sentiment de notre petitesse face à des phénomènes démesurés .

但是,我们从夜女王刺耳的咏叹调中听到的庄严,不再反映对秩序的向往,而是我们在面对巨大时的渺小。

评价该例句:好评差评指正
厨厨房

Je mélange bien, la matière grasse enrobe bien les morceaux d'oignon, j'assaisonne avec du sel, avec du poivre et je vais monter crescendo au niveau du feu, il faut obtenir une caramélisation.

我把它们混合得很好,油份很好地包裹住了洋葱,我用盐、胡椒粉调味,我把火调大一点,必须要让洋葱上色,让洋葱变得焦黄。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La tension est montée crescendo ces derniers jours autour de la centrale nucléaire de Zaporijia, à 50 km de la ville, au rythme des déclarations alarmistes du gouvernement ukrainien.

- 最近几天,距离该市 50 公里的扎波罗热核电站周围的紧张局势加剧,乌克兰政府危言耸听的言论节奏。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le mot, il s'emploie presque uniquement dans une tournure particulière, dans une langue un peu surveillée : en français, on dit aller crescendo, la tension va crescendo.

这个词几乎只以一种特定的方式使用,在一种有点谨慎的语言中:在法语中,我们说 aller crescendo,tension va crescendo。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et il y a un signe particulier sur une partition musicale, un peu comme un V couché dont les jambages vont s'écarter, qui indiquent le crescendo.

乐谱上有一个特殊的符号,有点像一个躺着的V字, 双腿会分开,表示渐强。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est RFI qui nous l'indique, et on a bien compris le sens de cette information : la colère gronde, elle grossit progressivement, et on nous l'indique grâce à cette expression particulière, crescendo.

RFI告诉我们这一点, 我们已经清楚地理解了这些信息的含义:愤怒隆隆作响,它逐渐长,并且通过这种特殊的表达方式“渐强” 向我们表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

C'est le sort du pasteur américain Andrew Brunson qui a servi de détonateur à la crise, même si les tensions entre Ankara et Washington allaient déjà crescendo depuis la tentative de coup d'État de 2016.

引发危机的是美国牧师安德鲁·布伦森 (Andrew Brunson) 的命运,尽管自 2016 年政变企图以来,安卡拉和华盛顿之间的紧张局势已经升级。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On dit crescendo alors que ça s'écrit s, c, e, n, d, o, mais on voit bien qu'on n'est pas dans une citation latine : on ne dit pas « crechenndo » , on dit crescendo.

我们说crescendo,尽管它被写成s、c、e、n、d、o,但我们可以看到我们不是在拉丁语引文中:我们不说“crechenndo”,我们说crescendo。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais on reste toujours dans cette série d'emprunts à l'italien, dont la musique a la spécialité : jouer crescendo, ça permet de partir du pianissimo, c'est-à-dire jouer tout, tout doucement, on entend à peine.

但我们仍然保留了这一系列从意大利语借用的音乐,中音乐有一个特点:演奏渐强,它允许你从极弱开始, 也就是说演奏所有东西,非常轻柔,你几乎听不到。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais parfois on peut se servir également du mot comme d'un nom commun : un crescendo, c'est une montée ; même parfois, en employant une expression un peu à la mode, on dit une montée en puissance.

但有时我们也可以将这个词用作普通名词:渐强是上升;渐强是上升;甚至有时,我们会用一种比较时髦的表达方式说“权力的崛起” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palancre, palandrie, palangre, palangrier, palangrin, palangrotte, palanque, palanquée, palanquer, palanquin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接