有奖纠错
| 划词

Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?

为什时人埋葬死人的时候把屁股露在土外面?

评价该例句:好评差评指正

Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...

忘掉你的那些礼仪束缚吧,放开吃吧,为你的政治生涯。

评价该例句:好评差评指正

Si vous ne faites pas aujourd'hui ce que vous avez dans la tête, demain, vous l'aurez dans le cul.

如果你今天不做完脑子里想着的事情,那明天你就会把这些事情全都抛在脑后。

评价该例句:好评差评指正

Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !

神经,因为当我们拔一根屁股毛时会热泪盈眶!

评价该例句:好评差评指正

Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.

茱莉解释说,这只是个屁股的故事,左派什都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。

评价该例句:好评差评指正

On travaille son sourire seule devant sa glace, on ne fait pas la moue ni la grimace et encore moins la "duck face" (la bouche en cul de poule).

大家可以在镜子面前练习下微笑,但是不,做鬼脸或者努哦。

评价该例句:好评差评指正

24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.

女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己屁股一脚。

评价该例句:好评差评指正

L’arrivée sur la plage se fait en douceur, le bateau concu pour accoster se retourne, se met cul à la plage, il nous suffit de descendre la valeur d’un petite marche et nous sommes sur le sable.

靠岸极其缓慢,本准备靠岸的船只调转回去。我们趟着水,走到了沙地上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰, 不朽, 不朽的, 不朽的荣耀, 不朽的荣誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Entre les bouchées, on entendait les culs des verres retomber sur la table.

除了咀嚼的声响之外,还有酒杯落在桌面上的声音。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

T'es rendu que t'as honte des légumes asteur toi ? Hey, j'tombe sur l'cul moi là.

菜感到羞愧吗?嘿,我大跌眼镜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Encore des conneries, allez, cul sec !

“还是扯淡,来,干!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ceux des Levaque étaient très sales, de véritables torchons, qui semblaient avoir essuyé le cul des marmites.

勒瓦克的窗帘脏透了,简直像擦锅底的抹布。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans un cul de basse-fosse, dit l’exempt.

“进地牢去,”差官回答。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

D'où l'expression " culs et les chemises" .

因此出现了“culs et les chemises(形影不离)”的表

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors je vais déjà mettre dans un cul de poule sur un bain marie, le chocolat.

我现在把巧克力放在碗里,然后用温水浴的方法来加热。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

" Je vais t'arracher les yeux, tête de cul."

" 我要戳瞎双眼,混蛋。"

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Ça, c'est un petit cul de champion, mon Didier!

那是冠军的屁股,我的迪迪埃!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mort de rire, cou sans O, oui ça fait cul.

笑死了,cou没有o,是的,它成了cul。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Vous n’avez donc jamais chipé des pommes par-dessus un mur où il y avait des culs de bouteilles ?

的时候难道从来就没有爬过那种插了玻璃瓶底的围墙吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Alors le " cul" en fait, c'est un mot très utilisé.

其实cul是个很常用的单词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit une pierre de cul.

我说une pierre de cul。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Avant de commencer, j'ai mis une casserole d'eau avec un cul de poule pour faire office de bain Marie.

在开始之前,我在平底锅里加了水,然后放入一个空碗,用来隔水加热。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

« je te... tu tu tu tu… » . Alors, j’ai la bouche en cul de poule.

… … ”这时,我的嘴巴就很像鸡屁股。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On ne peut vraiment pas avoir de discussion avec vous. Allez, cul sec !

“我们真没的谈,干!”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça viendrait plutôt des propriétés, pas du fait que les poils gratteraient le cul.

这更像是一种特质,而不是说那些毛会让屁屁瘙痒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Maintenant, on va ajouter au cul de poule, du vinaigre de riz, l'équivalent de 4 cuillères à café.

现在我们往盆里加入四勺米醋。

评价该例句:好评差评指正
Topito

" Y'a pas à tortiller du cul pour chier droit."

" Y'a pas à tortiller du cul pour chier droit."

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai terminé, j'ai bien desséché ma pâte à choux, je vais la verser dans un cul de poule.

我做好了,我的泡芙糕点已经晾干了,我要把它倒进碗里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束, 不要脸, 不要脸的, 不要牵挂家里, 不要钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接