有奖纠错
| 划词

Les négociations ont débouché sur un compromis.

谈判最后达成项妥协。

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions ont débouché sur deux initiatives.

这些分析结果催生两项举措。

评价该例句:好评差评指正

La visite a débouché sur deux accords importants.

那次访问产生两项重要的协议。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue a débouché sur des recommandations clefs.

这次对话产生些重要的建议。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les négociations n'ont débouché sur aucun accord.

第二,谈判尚未产生任何协议。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions ont débouché sur des propositions conjointes de programmes.

与欧洲安全与合作组织(欧安组织)合作开发刑事司法评估工具包。

评价该例句:好评差评指正

Cela a débouché sur une activité législative qui nous concerne tous.

这导与我们大家都相关的立法

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont débouché sur la condamnation des cinq personnes inculpées.

这些案件导所有5人被定罪和判刑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces demandes ont débouché sur des initiatives de partenariat.

其中些要求最终导建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts renouvelés ont débouché sur une situation encore plus calme.

这些新的努力使局势更加安定。

评价该例句:好评差评指正

Certains des travaux entrepris ont débouché sur une série de décisions.

所开展的些工作包括编决定目录。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le débat n'a pas débouché sur une action spécifique.

遗憾的是,辩论未能带来任何具体行

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation à mi-parcours a débouché sur des recommandations stratégiques et opérationnelles.

中期评价提供战略性和业务性建议。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration a débouché sur le Pacte mondial de l'ONU.

这项承诺已体现在《联合国全球契约》中。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces réunions n'ont jusqu'à présent débouché sur aucun résultat concret.

令人遗憾的是,迄今为止,这些会议都没有取得实质性成果。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux réalisés ont débouché sur une proposition visant à modifier la législation.

建议以这项工作为起点,修改立法。

评价该例句:好评差评指正

La recherche aveugle d'investissements étrangers avait souvent débouché sur des résultats décevants.

盲目地追求外国投资常常引起失望的结果。

评价该例句:好评差评指正

En cinq ans, la Convention d'Ottawa a débouché sur des résultats importants.

《渥太华条约》在5年中取得重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Le procès a duré plusieurs mois et a débouché sur des inculpations justes.

审判持续数月之久,结果是作出公正的定罪判决。

评价该例句:好评差评指正

Ces échanges de vues ont débouché sur un débat portant sur les points ci-après.

麻委会对小组成员交流的观点进行讨论,讨论的几问题概述如下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinazine, quinazo, quinazoline, quincaillerie, quincaillier, quincite, quinconce, quinconcé, Quincy, quincyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20223月合集

Mais elles n'avaient pas débouché sur des avancées concrètes.

但他们并没有带来具体的进展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20144月合集

Le dossier ukrainien, avec une avancée diplomatique: les discussions entre Russie, Ukraine, Etats-Unis, et Union européenne aujourd'hui à Genève ont débouché sur un accord.

乌克兰问题,有了外交突破:俄罗斯、乌克兰、美国和欧盟今天在日内瓦的讨论达成了一项协议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

Les deux derniers quarts dames ont débuté tardivement en raison de la pluie et ont débouché sur les victoires expéditives d'Andrea Petkovic et Simona Halep.

由于下雨,最后两个女子组开始得很晚,亚·佩特科维奇和西蒙·哈勒普迅速获胜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201412月合集

La conférence tenue dans la capitale du Pérou a débouché sur l'Appel de Lima pour l'action sur le climat et sur un projet de texte en vue de l'accord de 2015.

在秘鲁首都举行的会议产生了利马气候行动呼吁和2015协议草案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On imagine très bien que les deux frères qui ont partagé cette passion pour la couleur a débouché sur des conversations extrêmement intéressantes et sur une influence de Léon Monet sur son frère Claude.

我们当然能够想象到,对色彩怀有同样热情的两兄弟会展开极其有趣的对话,以及莱昂对其弟弟克劳德·莫奈的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月合集

Bien que cette réunion n'est débouchée sur aucun accord, Volodymyr Zelensky a estimé que la première visite de son homologue turc dans le pays était un « message puissant de soutien » .

尽管这次会议没有达成任何协议,Volodymyr Zelensky 认为他的土耳其同行首次访问该国是“强有的支持信息”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201212月合集

Cette conférence, qui donne le ton en matière d'élaboration des politiques économiques pour l'année à venir, a également débouché sur un accord pour se prémunir contre des risques éventuels dans les secteurs budgétaire et financier du pays, précise le communiqué.

声明说,这次会议为来的经济政策制定定下了基调,还达成了一项协议,以防范该国财政和金融部门可能出现的风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20155月合集

Quant aux marchés qui auraient bien respecté les règles, l'enquête s'interroge sur la réalité des prestations : 3 mois d'études à 240.000 euros ont par exemple débouché sur la production d'un seul PowerPoint, un document informatique d'une centaine de pages.

至于那些会遵守规则的市场,调查质疑了服务的现实:例如,以240,000欧元进行的3个月的研究导致了单个PowerPoint的制作,这是一个一百页的计算机文档。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Djibouti était jusque là le premier débouché sur la mer de l'Éthiopie.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

On a bien vu que lorsque les salaires étaient indexés à l'inflation, ça a débouché sur une inflation galopante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quininisation, quininisme, quinique, quinisocaïne, quinite, quinitol, quinoa, quinoforme, quinoléate, quinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接