有奖纠错
| 划词

Le Département de l'aviation civile étudie les spécificités relatives à l'émission de Certificats pour les membres d'équipage sous une forme déchiffrable par machine.

民航部正在了解签发机组人员机读证件技术特点。

评价该例句:好评差评指正

Leurs vies demeurent un mystère pour nous qui n'est déchiffrable que grâce à quelques pierres et quelques vestiges folkloriques.

他们生活对我们来说仍然是一个迷,只能通过几块石头和残存民间故事来辨认。

评价该例句:好评差评指正

Pour définir une telle perspective, il faudrait prendre une vue d'ensemble des différentes composantes de l'activité du Bureau et assigner à chacune des indicateurs de succès, sinon mesurables, du moins déchiffrables par des observateurs avertis.

这一远景可以西非办各个组成部分聚集在一起,各个组成部分与可以计量对知情观察者来说是可以观测指标挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La société internationale est confrontée à des situations nouvelles : les clivages sont beaucoup plus confus et les conflits, de plus en plus épars et parfois difficilement déchiffrables, ont pour cible l'intégrité, l'identité, la liberté et l'humanité de l'homme.

国际社会正面对着种种新形势;分裂并不像以前那么明显,冲突也变得更为分散,有时令人能以理解,其对象是人完整、身份、自由和人性。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du rapport, par exemple, si un étudiant en relations internationales souhaitait avoir une vision globale de la sécurité mondiale actuelle au travers du rapport du Conseil de sécurité, l'organe principal chargé du maintien de la sécurité, il se retrouverait perdu dans des listes interminables de documents dans un jargon quasi secret, qui n'est déchiffrable uniquement que par quelques initiés comme nous.

对于安全理事报告,一个想从负责维护国际安全主要机构即安全理事会报告中全面透视这种安全国际关系学学生,对无止境文件清单和只有我们这些内行人才懂几乎隐秘行话会无所适从。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接