Européens et Africains se sont entendus sur le déliement de l'aide.
欧洲人和非洲人已经就助附条件达成协议。
L'Union européenne s'est engagée en matière de déliement de l'aide, de l'ouverture de ses marchés au travers de l'initiative « everything but arms » et de financement complet de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE).
欧洲联盟承诺提供无条件的助,通过“除武器之外的切产品”倡议开放市场,使重债穷国债务倡议得到部资金。
Il me semble important d'insister sur la gestion axée sur les résultats, ainsi que sur les principes de prévisibilité, d'harmonisation, de déliement de l'aide et de son alignement sur les priorités des pays africains, telles que définies dans le NEPAD.
我认为,我们应当强调“新伙伴关系”所界定的注重结果的管理和助应当可以预见、协调、附条件和符合非洲国家优先事项的原则。
En même temps, les ministres ont souligné qu'il fallait améliorer la qualité de l'APD grâce à une meilleure coordination des efforts et des conditions des donateurs, le déliement de l'aide et une capacité accrue des pays bénéficiaires d'utiliser l'aide efficacement.
同时部长们强调,需要通过以下方式提高官方助的质量,改进捐赠者努力和条件的协调情况,取消助的附条件和提高受国有效使用助的能力。
Nous nous engageons à appliquer l'importante recommandation du Comité d'aide au développement de l'OCDE sur le déliement de l'aide aux pays les moins avancés (PMA) qui devrait permettre d'augmenter l'efficacité de l'aide et de mieux partager l'effort entre les donateurs.
我们承诺执行划时代的经合组织——发会关于向最发达国家提供附条件的助的建议,将提高助的效率和使各捐助者的分工合作更为平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。