有奖纠错
| 划词

Il n'y a eu aucune dérogation à cette décision.

至今还没有任何违反这项决定

评价该例句:好评差评指正

L'ONU espérait que les boulangeries bénéficieraient d'une dérogation.

联合国曾希望这些面包店不在被禁之

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le présent article ne vise que la dérogation temporaire.

但本条只涉及暂时背离义务况。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, deux pays bénéficient de dérogations en matière de production de DDT.

目前有两个国家具有生产滴滴涕权。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis n'ont officiellement notifié aucune dérogation au Pacte.

美国并未就正式克减《公约》发过任何通知。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1452 (2002) a prévu des dérogations au gel des avoirs.

第1452(2002)号决议规定了对冻结资产给予豁形。

评价该例句:好评差评指正

Il peut décider de dérogations pour tenir compte des besoins du service.

秘书长可按作上需要作规定。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de droits absolus qui ne souffrent aucune dérogation.

这些要求是绝对权利,没有任何

评价该例句:好评差评指正

Les soumissionnaires ajoutent souvent des dérogations ou des réserves aux clauses contractuelles proposées.

投标人往往对拟议合同条款提或保留。

评价该例句:好评差评指正

Il maintient que le texte actuel permet une dérogation excessive au régime impératif.

澳大利亚政府认为,目前案文所允许强制性制度豁范围太宽。

评价该例句:好评差评指正

Assouplissement de la carte scolaire : comment demander des dérogations ?

法国“学区分配”制度松动:如何申请“破录取”?

评价该例句:好评差评指正

Cette production ou utilisation n'est pas considérée comme constituant une dérogation spécifique.

此种生产或使用不应视为拥有生产或使用特殊豁权。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les Principes contiennent plusieurs dérogations au droit au consentement en connaissance de cause.

但是,该《原则》也包含对知同意权若干条款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de dérogation au cours des six derniers mois.

在限额增加以后,在过去六个月里一直没有

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale accorde les dérogations au vu du rapport du Comité des contributions.

大会根据会费委员会报告作决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pensons pas que l'on puisse justifier une dérogation dans ce cas.

我们不认为在目前况下有理由偏离这些原则。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle notification est requise lorsqu'il est mis fin à la dérogation.

第3款还要求将克减终止日期通知其他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

D'autoriser les dérogations pour utilisations essentielles de HCFC selon qu'il conviendra.

允许酌对氟氯烃实行必要用途豁

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Comité à accorder des dérogations conformément à la résolution 1542 (2002).

我们鼓励委员会根据第1452(2002)号决议实行豁

评价该例句:好评差评指正

L'amende administrative minimum est fondée sur les dispositions prévues pour les dérogations individuelles.

处以最低行政处罚理由源自对个体豁况作规定条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourcer, bourdaine, bourdalou, bourde, Bourdelle, Bourdet, bourdon, bourdonnant, bourdonnement, bourdonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Enfin, il existe des dérogations pour les aliments pour bébé et les médicaments dont vous pourrez fournir la prescription médicale.

最后,对于婴儿食品和你可以处方的药物有例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8

Les colos bénéficient d'une dérogation au Code du travail.

Colos 受益于《劳动法》的豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Des produits emblématiques de l'agriculture française sauvés par des dérogations.

- 通过减损保存的法国农业的标志性产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Pourquoi l'Education nationale n'accorderait-elle pas de dérogations à titre provisoire aux enseignants en disponibilité?

为什么国民教育不会对教师的可用性给予临时豁免?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Pour lui aussi, la dérogation est salutaire.

对他来说,减损有益的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Pour sauver leurs cultures, ils demandent au gouvernement des dérogations.

为了挽救他们的庄稼,他们要求政府给予豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Pour sa part, l'Elysée a fait savoir qu'E. Macron avait également obtenu une dérogation.

就其本身而言,爱丽宫表示 E.马克龙获得了豁免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5

C'est une dérogation aux sanctions prises par les États-Unis contre ce pays.

美国对那个国家制裁的豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3

Des dérogations si nécessaire seront tout de même possibles au cas par cas.

- 如有必要,仍然可以根据具体情况进行减损。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

De nombreuses dérogations vont être accordées, mais l'idée d'une menace migratoire va s'installer durablement.

许多减损将得到批准,但移民威胁的想法将永久解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

En raison de son jeune âge, pour s'inscrire en fac de médecine, elle doit demander une dérogation.

由于她年纪小,要入读医学院,她必须申请豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Quelques mois après son arrivée à l'Elysée, le Puy-du-Fou reçoit cette dérogation que nous nous sommes procurée.

- 到达爱丽宫几个后,狂人国获得了我们获得的豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.

但由于她孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她的监护人同意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Le Danemark a négocié une dérogation auprès de l'UE pour avoir plus de souplesse en matière de politique migratoire.

- 丹麦与欧盟就减损问题进行了谈判,以便在移民政策方面具有更大的灵活性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Le premier à briser les codes, c'est P.Picasso en 1953, vêtu d'une peau de mouton, grâce à une dérogation.

第一个打破密码的 P.Picasso, 他在 1953 年穿着羊皮,幸亏获得豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7

Après vérification, cette fontaine pourrait finalement rester en eau mais il faudra faire une demande de dérogation.

经过检查,这个喷泉最终可以留在水中,但需要申请豁免。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1

La dérogation devrait être actée ce dimanche, à l'issue d'une consultation publique qui dure depuis un mois.

- 减损应在持续一个的公众咨询后于本周日记录在案。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Une exception à noter: Le maire de Benidorme en Espagne, va aller voir Franco et sa femme pour avoir une dérogation spéciale.

值得注意的一个例外:西班牙贝尼多姆市长将特意去佛朗哥探望他的妻子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Ca constitue des dérogations aux règles européennes sur l'impact environnemental des projets puisqu'il va être extrêmement simplifié, voire inexistant.

这构成了对欧洲项目环境影响规则的减损,因为它将被极度简化,甚至不存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Un raccourci administratif prévu par un nouveau projet de loi que nous nous sommes procurés, un document et beaucoup de dérogations.

我们获得的新法案提供的行政快捷方式,一份文件和许多豁免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement, bourgeonner, bourgépine, bourgeron, bourges,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接