有奖纠错
| 划词

Le terrain dévale, en cet endroit, par une pente abrupte.

这里地一道陡坡向下倾斜。

评价该例句:好评差评指正

Il dévalait l'escalier quatre à quatre.

他几级一跨地奔下楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

天气变暖,喜拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦冲积平原。

评价该例句:好评差评指正

Il remit un shilling à chacun, puis les gamins dévalèrent l’escalier. Un instant plus tard, je les aperçus filant dans la rue.

他给每人发了一先令,然后这帮孩子就走下楼梯.过了一会,我就发现他们消失在大街上.

评价该例句:好评差评指正

D'autres, en revanche, se réjouissaient à l'idée que cette machine révolutionnaire mettrait fin au comportement irresponsable des cochers dévalant les rues au grand galop, au péril des piétons.

其他人对前景表示乐观,认为这种创新性机器能够结束驾车在大街上狂奔们威胁到行人安全鲁莽行为。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je reprendrai le point avec lequel j'ai commencé - la question tout entière du groupe des quatre dévalant la rue à toute vitesse avec ce projet de résolution dans une hâte excessive.

最后,我要再次谈到我开始发言时提到问题——四国集团仓促推出该决议草案问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乘船出逃的难民, 乘船旅行, 乘船沿河而, 乘船游览, 乘地铁, 乘地铁去, 乘电梯, 乘电梯上去, 乘电梯下楼, 乘二等车旅行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était Colin Crivey qui dévalait l'escalier, son appareil photo autour du cou.

科林克里维从楼梯上奔子上的照相机剧烈摆动着。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Maugréant et en retard, M. Dupont dévala son escalier.

抱怨着要迟到了,Dupont先生跑楼梯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non ! hurla McGonagall qui dévala l'escalier, sa baguette magique en avant.

“天哪!”麦格教授叫了声,匆匆走楼梯,抽出自己的魔杖。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se leva d’un bond et dévala l’escalier.

但她还是站起身,走了楼梯。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La meule dévala la pente, roula jusque dans la mer et disparut dans les flots.

磨石从山上滚到海里,消失在海浪中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry fut le premier à atteindre la porte du dortoir et ils dévalèrent l'escalier.

哈利第到宿舍门边,他们全速奔跑了楼。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ça permet de dévaler les pentes de sable comme on le ferait sur un snowboard. Wou-hou!

你可以像踩滑雪板样踩上沙盘。哇!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Colin avait dévalé les gradins pour les rejoindre et les suivait en sautillant tout autour d'eux.

科林跑了过,连蹦带跳地跟着他们走出球场。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque hiver, près de 5 millions de Français dévalent les pistes de ski, un sport qui donne faim.

冬天,近500万法国人会去滑雪,而这项运动会让人感到饥饿。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il a fallu traverser un petit plateau qui domine la mer et qui dévale ensuite vers la plage.

但是要走过临大海的小高地,然后就可坡直到海滩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis il fit volte-face et dévala la colline à toutes jambes, Crabbe et Goyle sur ses talons.

然后他转过身子不要命地往山跑去,克拉布和高尔跟在他后面。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle reprit son sac à l’ange Gabriel et ressortit sur le parvis, dévala les marches et s’engouffra dans un taxi.

她把这些讲述圣天使加百利神迹的材料都塞到了包里,接着坐上了辆出租车。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et tout à coup, des silhouettes dévalent la colline.

突然,剪影从山上跑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un immense panache de poussière dévale la pente et fait disparaître la route en contrebas.

- 巨大的尘埃从斜坡上滚,让面的道路消失了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'eau dévale dans les sous-sols des immeubles.

- 水涌入建筑物的地室。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Pour dévaler les pentes et tourner le plus vite possible, il fabrique des skis plus courts et plus fins au centre.

为了尽可能快地坡和转弯,他把滑雪板的中间制作得更短、更细。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les coureurs du Tour dévalent les pentes sans modération.

巡回赛车手毫无节制地冲斜坡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une rivière de neige qui dévale les rues.

- 条沿着街道流淌的雪河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des millions de mètres cubes pourraient un jour dévaler la montagne.

数百万立方米,日可山。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et s’assurer ou pas de pouvoir dévaler les pistes recouvertes d'or blanc.

并确保是否能够冲覆盖着白金的斜坡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乘火车, 乘火车到达, 乘火车旅行, 乘火车走, 乘火打劫, 乘机, 乘机反攻, 乘机攻击某人, 乘积, 乘警,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接