Nous avons foi dans le dialogue et dans une culture de paix.
我们相信对话及和平文化。
En outre, l'importance des pays dans le système évolue dans le temps.
此外,国家的体系重要性会随着时间发生变化。
L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.
不管住在大都市还的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。
Les organisations impliquées dans ces initiatives ont également été indiquées dans les réponses.
报告国还提到有关的组织。
La solution réside dans l'éducation et une plus grande confiance dans le système.
解决办法只能教育和增强对制度的信心。
Nous ne saurions fléchir dans notre détermination à appliquer la résolution dans son intégralité.
我们决不可在致力于充分执行该决议的问题上稍有懈怠。
Ces substances ont été détectées dans le biote, mais jamais dans des régions reculées.
已在生物群中检测到这两化学品,但尚未在边地区探查到。
Cette maladie est bien plus préoccupante dans certaines parties du monde que dans d'autres.
这疾病在某些地区一个更为严重的问题。
Mais elles le font dans des contextes opérationnels particuliers et non dans une optique globale.
但这些行为在具体的业务背景下发生的,并不具有任何宏观指导的作用。
Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.
他们同时生活在一个真实的和一个虚拟的。
Il espère que des programmes spécifiques seront exécutés dans ce cadre dans un avenir prochain.
本希望将在近期内通过该框架实施具体方案。
Mon appel est ancré dans les réalisations concrètes du passé, non dans des notions romantiques.
我根据具体事实而不浪漫的想法提出呼吁的。
On y a également recouru, dans une mesure limitée, dans certains cas d'insolvabilité internationale.
有些跨国破产案件也在一定限度内做到了这一点。
Sans parler des conditions dans lesquelles des milliers de Palestiniens croupissent dans les prisons israéliennes.
至于被关押在以色列监狱的数以千计巴勒斯坦人生活在怎样的状况之下,人们只能凭借想象。
De telles coopératives existent dans plusieurs pays d'Asie du Sud-Est, notamment dans le secteur agricole.
东南亚一些国家就有这样的合作社,尤其在农业部门。
La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.
外空军事活动的概念已按照国际惯例的原则逐渐形成。
Nous avons déjà souligné que rien dans le document russo-chinois n'est gravé dans la pierre.
我们已经指出,俄中两国的文件没有一成不变的东西。
Les propositions qui figurent dans le présent rapport s'inscrivent dans une perspective à long terme.
本报告中关于第二阶段的建议本着长期观点提出的。
Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.
7 致使妇女在斐济经济中处于从属地位的因素有几个。
Un acte unilatéral ne peut exister dans un vide; il doit s'incarner dans une forme.
单方面行为不可能存在于真空中;需要由一形式来体现它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est comme dans l'âme le couteau .
仿佛利刃直插灵魂。
T'es allé dans une forêt enchantée ?
你去过魔法森林?
Nos grains proviennent de partout dans le monde, dans la zone intertropicale.
我们的豆子来自世界各地,热带区域。
Les pompiers interviennent toutes les quinze secondes, surtout dans le Puy-de-Dôme et dans l'Allier.
消防队员每15分钟来一批,尤其是多姆山省和阿列省。
Il avait dans sa jeunesse été employé dans les chiourmes du midi.
青年时,南方的监狱里服务过。
Je serrai Graüben dans mes bras, et pris place dans la voiture.
我用双臂和她紧紧地搂抱了一会,然后马车里坐。
Il est continu autant dans sa construction ininterrompue que dans sa forme.
它的连续性结构和形式一样连续。
Je finirai dans les griffes de ce mâle .
最终会落入这个男人的爪里。
Depuis, elle a été diagnostiquée dans de nombreux autres pays, essentiellement dans l’hémisphère Nord.
自此,该病已许多其国家被诊断出。主要是北半球。
Il ne faut rien jeter dans la nature ! Mettez vos déchets dans vos sacs.
不许大自然中扔垃圾,把你的垃圾放自己的包里。
On est toujours dans la même famille, dans le même groupe, que le pissenlit.
它还是和蒲公英处于同一个族,同一个群体。
Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.
独自住谜宅地盘上的一座已停工的农舍里,孤单一人。
Mettez-lui son petit pied dans l'étau et puis serrez, serrez ! Serrez !
把她的小脚钳住,收紧!
Il y a beaucoup d’étoiles dans le ciel.
天空中有许多星星。
D'accord. Vous avez un rêve dans la vie ?
好的。您有人的梦想吗?
Et après, traversez la rue de Rivoli et entrez dans la cour du Louvre.
然后,您穿过Rivoli路,走进卢浮宫的庭院。
Artificiel ou vrai, il trône dans le salon.
摆客厅里,不管是真的还是假的树。
Je suis professeur d’histoire dans un collège.
我是初中历史老师。
Je trempe le champignon parfumé dans l’eau pendant 4h.
我将香菇水中浸泡4小时。
Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.
赶紧锚,上岸逍遥。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释