L'action du PNUD est multidisciplinaire de par sa nature.
开发署的工作性质是跨学科的。
Nous y sommes tenus de par notre position de grand producteur mondial de diamants.
此外,这也是们作为世界上主要钻石生产者之一的。
Nous avons mené des débats qui, de par leur nature même, sont de grande valeur.
们进行了本身具有极大价值的辩论。
Les enfants et les jeunes de par le monde sont les clefs de notre futur.
全世界儿童和青年是们未来的关键。
Les déplacements forcés créent aujourd'hui de par leur ampleur une véritable situation d'urgence humanitaire.
强迫流离失所达到了真正的人道主紧急情况的境地。
Ce modèle, qui aujourd'hui rayonne de par le monde, peut être qualifié de capitalisme mondial.
这种目前占据世界舞台的形式可以称之为全球资本主。
Il serait donc justifié de commencer par les promesses.
此,把重点先放在承诺上是对的。
Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.
将在本节稍后部分详细讨论各地区特有的专业化格局。
On présente désormais beaucoup plus d'éléments de preuve par écrit.
现在呈堂的书面文件多得多。
Ces documents étaient en instance de traitement par BNP Paribas (voir ci-après).
所有这些文件仍有待法国巴黎银行处理(见下文)。
Cette structure de répartition par classe se retrouve dans toutes les organisations.
这种级别分布格局在所有中都是一成不变的。
La présentation de rapports par les pays en développement doit être améliorée.
发展中国家的报告需要改进。
Le rapport mentionne plusieurs stratégies générales en matière de santé (par. 263).
报告提到了一些一般性保健战略(第263段)。
L'amenuisement des ressources de base par rapport aux autres ressources est préoccupant.
与非核心供资相比,核心供资出现下滑,这确实令人关切。
Il a été suggéré de ventiler par sexe les statistiques de l'emploi.
有人建议应该列出按性别分列的就业情况。
Il est délivré un maximum de deux (2) permis de détention par personne.
每个人至多可领取两个关于拥有火器的许可。
La Caisse des pensions est un régime de retraite par capitalisation à prestations déterminées.
养恤基金是养恤金数额确定的注资养恤金计划。
Néanmoins, le déséquilibre géographique dans le recrutement de consultants par le Secrétariat a persisté.
但秘书处使用顾问的地理不均衡情况继续存在。
La France immatricule les satellites de l'Organisation européenne de télécommunications par satellite (EUTELSAT).
法国对欧洲通信卫星的卫星进行登记。
De telles lois énonceraient aussi les conditions d'obtention de priorité par l'inscription.
这类立法还将阐明对于通过登记取得优先权有何种要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ! de par tous les diables, non !
“不卖,见你的鬼去吧,我不卖!”
C'est qu'à présent notre mariage est rompu de par ma volonté !
因为现在我们的婚姻是以我的意志为转移的!
C'est une oreille d'éléphant, de par la forme de ces feuilles.
从这些叶子的形状来看,这是一棵。
Si notre programme est cohérent, il trouvera un vaste soutien de par le monde !
只要纲领合适,会在世界上引起广泛响应的!”
Comme la chair de poule, par exemple.
比鸡皮疙瘩。
Soit 1,3 milliard de tonnes par an.
相当于每13亿吨。
Comme ce cactus de feu, par exemple.
比这种火仙人掌。
Comme ce morceau de fromage, par exemple !
比这块奶酪!
Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
我每马桶圈放上去多少次!
Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur.
所以,你们要记住这个组合。
Une vie, de Guy de Maupassant, par exemple.
比盖伊 莫泊桑的一生。
Comme ces petites boules de poils, par exemple.
比说这些小毛球。
Vous pouvez jouer aux animaux de vignette, par exemple.
比说,你们可以玩扮演小动物的游戏。
Pas question donc de passer par des méthodes radicales.
不能通过激进的办法。
J’entaille la poitrine de porc par tranches de 2.5cm.
我猪肚切成2.5厘米的切片。
Il y a donc deux heures de sport par jour.
因此,每有两小时会用来运动。
Et tu me demandes de courir, par dessus les marchés.
你要我跑步,从市场上跑过。
Et vous pouvez aussi boire un verre de vin par jour.
每你们也可以喝一杯红酒。
Tu sais combien de fois par jour je dois la baisser ?
你知道每我要它放下来多少次吗?
Pardon, y a-t-il un bureau de poste par ici ?
请问附近邮局吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释