有奖纠错
| 划词

Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.

在这张牌上,画着一个年轻男人,身旁围着两位女性。

评价该例句:好评差评指正

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

于是,根据小王子说明,我把这个星球画了下来。

评价该例句:好评差评指正

J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.

我又把蟒蛇肚里样子画了出来,为了让大人们能够理解。

评价该例句:好评差评指正

La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.

皇家收藏品包含了一系列标有威廉王子夫妇名字首字母瓷器。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.

而当我画猴面包树时,有一种急切心情在激励着我。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.

第一套邮票上印是法院所在地和平宫。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les puissances coloniales qui, selon leurs intérêts, ont dessiné notre géographie.

殖民国家根据自己设计了我们地理。

评价该例句:好评差评指正

Un accord s'est dessiné sur la proposition d'adopter une conclusion en la matière.

大家广泛同问题通过一项结论建议。

评价该例句:好评差评指正

Un élan s'est dessiné vers la création de régimes juridiques multilatéraux pour les armes classiques.

在促进建立用于常规武器多边法律制度方面有着一些动力。

评价该例句:好评差评指正

Ce futur, nos chefs d'État et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire.

世界各国国家元首和政府首脑在千年首脑会议上制订了未来设想。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, nous avons tenté de préciser le processus et le contenu, à mesure qu'un appui politique s'est dessiné.

其后,随着这一进程得到政治支持增加,我们也增加了这个进程和内容确切性。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.

有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, au cours de ces débats, un consensus semble s'être dessiné sur la nécessité de revitaliser la Première Commission.

我最后要讲是在辩论期间似乎出现关于有必要重振第一委员会工作认同。

评价该例句:好评差评指正

Durant a déclaré qu'on lui avait montré un document qui apparemment était une copie de l'organigramme dessiné par Lozano.

杜兰特先生说他看过了似乎是洛萨诺所画副本。

评价该例句:好评差评指正

Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.

苏格拉底画了一个正方形及其对角线,然后问这个不知名会说希腊语童奴怎样才能得到一个面积两倍大正方形。

评价该例句:好评差评指正

Le logo dessiné pour l'Année faisait lui aussi passer l'idée que la culture est le fruit d'une créativité nourrie d'influences.

文化遗产年指定标识还帮助传达一种信息:文化是创造性和影响果实。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌人在非洲一些地区播下了动乱和冲突种子。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ensuite dessiné les contours de chaque sous-système, se concentrant sur les problèmes qui pourraient compromettre la faisabilité de la mission.

下一阶段工作是拟订各个分系统设计纲要,侧重于可能会影响飞行任务可行性各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.

在这部小说里有两种截然不同对立性格。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est d'autant plus préoccupant que des signes tangibles d'amélioration de la situation s'étaient dessinés.

由于已经看到了改进局面具体迹象,这一点更令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽, 不发愿修女的修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

On aurait dit un rectangle de sélection dessiné par le curseur d'une souris.

看上去像用鼠标在画面中拉出一个方框。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Peppa et George lui ont dessiné une carte d’anniversaire.

佩奇和乔治给妈妈画了一个生日卡。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le petit malin avait en réalité dessiné les tâches à l'aide d'un marqueur.

聪明人居然用记号画出了这些斑点。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Voilà ! J'espère qu'avec ce dessin, que nous a dessiné notre grande artiste Noémi !

好啦!这幅画是我们伟大画家Noémi为我们画

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai appris que Burton l'avait dessiné bien en amont quand il était encore chez Disney.

我听说波顿还在迪斯尼时候就画了这幅画。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Wow,tu as dessiné une magnifique maison, Peppa.

哇,佩奇, 你画房子真错。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je dessine depuis que je suis petite et j'ai toujours dessiné un gros talon.

我从小就开始画画,我总是画一个大高跟。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc j'ai dessiné les lettres moi-même.

所以我亲自画了这些字母。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

J’ai trouvé tous les renseignements nécessaires et j’ai dessiné mes propres plans.

我找到所有必需信息,然后我就设计我计划。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un pli s'était dessiné entre ses yeux enfoncés dans leurs orbites.

凹陷眼睛中间有一道深纹。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.

于是,根据小王子说明,我把这个星球画了来。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui traînent. Et j'ai dessiné ma créature

耳朵。我还画了我创造物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ses personnages sont dessinés sans ligne ni contour et apparaissent comme dans un nuage vaporeux.

人物没有线条或轮廓,看起来就像在一团云雾中。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

La travailler, la façonner, la sculpter jusqu'à reconstituer les formes et les volumes du modèle dessiné.

调整、造型、雕琢以重体绘稿中形状和丰盈造型。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il avait dessiné un Vif d'or et traçait à présent les lettres « L. E. » .

已经画好了一个金色飞贼,在正描画着“L.E。”这两个字母。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À première vue, ils étaient une cinquantaine, vêtus de robes couleur prune, brodées du côté gauche d'un M savamment dessiné.

所能看见,大约有五十个人,穿着紫红色长袍,左前胸上绣着一个精致银色“W”。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

J'ai alors dessiné l'intérieur du serpent boa, afin que les grandes personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin d'explications.

于是我又把巨蟒肚子里情况画了出来,以便让大人们能够看懂,大人们总是需要解释。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sur la noix de coco, coiffée d'un chapeau de marin, Vendredi avait dessiné le visage de son ami.

星期五在椰子做成头上戴了一顶海军帽,脸部画了鲁滨逊脸。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Au départ, j’ai plus dessiné et peint pour moi, en secret, et je faisais de la photo finalement.

起初,我更多是为自己画画,偷偷地画了很多画,最后我从事摄影。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le plateau formait alors un vaste potager, bien dessiné, bien entretenu, et qui ne laissait pas chômer les bras des colons.

高地成了一片宽阔菜园,设计周到,照料仔细,居民们双手从来也没有闲过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不服输的人, 不服水土, 不服贴的, 不服主席的裁决, 不符, 不符的, 不符合, 不符合标准的, 不符合规定的, 不符合逻辑的推论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接