Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突然,一个乞丐来到我面前。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人的面逃走了。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题我们不能退缩。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院在警察局前面。
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法证。
Il joue le dur à cuire devant ses amis.
在朋友面前他假装强。
Il reste debout devant une vitrine.
他在一个橱窗前停。
Je suis devant un beau paysage.
美景在我眼前。
Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串的人排在门前。
Les enfants passent beaucoup de temps devant la télévision.
孩子们花不少时间看电视。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家的路,这个女孩走在他前面。
Au moment où il arriva, le portail se referma devant lui.
他刚一到,大门在他面前关了。
Les gens font la queue devant le guichet pour acheter leurs billets.
人们在窗口前排队为了买票。
Il s'abime les yeux à rester aussi souvent devant un écran.
经常呆在屏幕前损害了他的视力。
A quatre heures précise, elle ouvrait la barrière, et arrivait devant la tombe de Virginie.
四点一到,她推开栅栏门,来到维尔吉妮的墓前。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前发言。
Le bonnet chaud en maille côtelée, étiquette tissée devant.
保暖的针织帽。
Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.
但是严峻的挑战还在他们前面。
Vous traversez cette route,le Carrefour est juste devant vous.
您穿过这条马路,家乐福就在您对面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et maintenant, on fait la voile de devant.
现在,我画帆。
Numéro 6, ça veut dire devant, derrière, devant, derrière.
6号,意思是,后,,后。
On se retrouve devant le cinéma ?
我在电影院见?
Ils construisent une scène spéciale avec une grande vitre penchée devant.
他建造了一个特殊的舞台,有一个大窗户。
Tout près, il y a une église avec sa place devant.
很近的地方,有座带有广场的教堂。
Alors, vous voulez une chambre avec un grand lit et un lit devant.
那您得预订一套带加床的双人间。
Ils examinèrent du regard les tas d'insectes qu'ils avaient devant eux.
他盯成堆的蝗虫。
Le jeudi, la fiancée de mon chat lave les pattes de devant de mon chat.
周四才会轮到两只爪。
Les remettre sur le devant de la scène. Et de leur redonner de l'espoir.
让他重新回到舞台。并给他带来希望。
Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.
随亚述人统治的崩溃,巴比伦再次成为众人瞩目的焦点。
Elle n'est d'ailleurs pas la seule maladie à revenir sur le devant de la scène.
此外,瘟疫不是唯一一个再次卷土重来的疾病。
Ils s'arrêtent devant une église. Douze religieuses les attendent.
他停在一个教堂,十二个修女等他。
Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.
安东尼站在门口,挡住她的去路。
Non, Pumbaa ! Pas devant les enfants !
不,彭彭,不要在小孩!
On peut même le fermer avec une petite boucle sur le devant.
笔记本甚至可以用正的小扣将其合上。
Bon, on a 35 jours devant nous.
好的,我离第一轮竞选还有35天。
En moto ? Elle est devant le bâtiment ?
骑摩托… 放在大楼吗?
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
第一次当权在民众妥协。
Devant taille réhaussée, pour affiner la silhouette.
高腰剪裁、更为贴身。
On enlève la tige, devant et derrière.
除去后的茎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释