有奖纠错
| 划词

Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .

但更重要的是因为,这一事件开始具有政治意义。

评价该例句:好评差评指正

La technique du scanner permet également de reconstituer une image en trois dimensions.

该^ 喜欢中国网 还可以让扫描仪重建三维图像。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, elle a acheté un téléviseur de grande dimension.

今天,一台大电视。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de bonnes personnel technique et personnel Xiu dimensions.

有良好的员工队伍技术维俢人员。

评价该例句:好评差评指正

Nos priorités revêtent également une dimension régionale.

我们的重点也涉及区域层次。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces problèmes ont une dimension planétaire.

这些问题都具有全性意义。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces chiffres donnent la dimension du désastre.

所有这些数字让我们解到这场灾难的规模。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux crimes ont pris une dimension mondiale.

两者都达到的范围。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte des dimensions politiques, économiques et sociales.

它具有政治、经济的层面。

评价该例句:好评差评指正

Mon dernier point porte sur la dimension économique.

我最后要谈的是关于经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Les pénuries alimentaires ont atteint des dimensions graves.

这也是该国卫生基础设施薄弱所致。

评价该例句:好评差评指正

La vie humaine a également une dimension économique.

人的生命还与经济相联系。

评价该例句:好评差评指正

Cette question présente une très grande dimension morale.

这一问题的道义方面是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.

它们常常带有相互交织彼此重叠的种种层面。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.

种族宗教仇恨正在呈现新的趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'assainissement a une double dimension, individuelle et collective.

卫生设施既有个人方面的含义,也有集体方面的含义。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international a acquis indubitablement une dimension globale.

国际恐怖主义毫无疑问已成一种全现象。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a pris également des dimensions entièrement nouvelles.

化也出现全新的层面。

评价该例句:好评差评指正

Le développement comporte des dimensions économiques, sociales et environnementales.

发展具有经济、环境等层面。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion a des dimensions économiques, sociales et culturelles.

排斥具有经济、文化层面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carapace, carapater, carape, caraque, carassin, carat, caratage, caraté, carature, caravagesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Ça donnait une dimension incroyable au défilé.

使这场秀很突出。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Et ça donne une dimension supplémentaire à la balade.

这为游玩提供了额外维度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Tu es peut-être passé dans une autre dimension.

你已经到了另一个空

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et pourquoi on irait sur la dimension des émotions?

我们为什么要涉及到情感维度呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une mégapole où tout prend une autre dimension XXL.

一座一切都呈现出超大型维度城市。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

D'autres développent des générateurs d'images en trois dimensions.

另一些人正在开发三维图像生成器。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'enseignement s'y radicalise pour revêtir une dimension plus guerrière.

教学变得更加激进,呈现出一种更具战争色彩维度。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et à mon avis, ça donne une autre dimension à ses vlogs.

在我看来,这使得他视频有另一个维度。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

En revanche, on peut voir dans le pardon une dimension philosophique également.

从另一方面来说,我们可以从哲学角度来看待原谅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais sous la plume de Tolkien, cette caractéristique prend une autre dimension.

但在托尔金笔下,这一特点又有了新含义。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Une fois qu'on a fait la dimension qu'il faut, on replie.

一旦确定了合适尺寸,我们就把起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui ajoutent une dimension négative.

其他作家继承了这一古老观念,但增加了负面色彩。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Cette peinture, je la trouve très drôle parce qu’elle a déjà une dimension assez atypique.

这幅画,我觉得很有趣,因为已经有了一个相当典型层面。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

En général, commanditaires de l'oeuvre les monarques eux s'inscrivent dans une dimension mythique rappelant les héros antiques.

一般来说,君主是作品赞助者,他们是神话层面一部分,让人联想到古代英雄。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

C’est une autre dimension là pour moi.

这对我来说是另一个层面问题。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sa connaissance est limitée à des images en deux dimensions reprises dans ses bases de données.

知识仅限于其数据库中包含二维图像。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Lieu de pouvoir et longtemps capitale de la République, Versailles reste imprégné d'une forte dimension politique.

凡尔赛宫是一个权力之地,并在很长一段时内是共和国首都,这里仍然充满了强烈政治色彩。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le X sonne bien et la brièveté des noms permet d'afficher ses lettres en dimension XXL.

X 听起来不错,而且名称简洁,字母能够以 XXL 尺寸显示。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Au-delà d'avoir du talent et du génie, il a cette dimension qui touche le monde entier.

在拥有天赋和才能之外,他可以触及整个世界。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le mot " mesure" , ça veut dire " dimension, grandeur" .

Mesure意为尺寸、大小。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carbamate, Carbamazépine, carbamide, carbamidine, carbaminique, carbamique, carbamohydrazide, carbamoyl, carbamoylation, carbanilide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接