Les deux diminutifs les plus célèbres du paysage audiovisuel français sont devenus une marque de fabrique, une signature et surtout une garantie d'obtenir vos 10 minutes de rires quotidiennes règlementaires !
因昵称法国广播电视机构最有名的,且成了生产商标,标记,尤其每天大笑十分钟的保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est « c'est sympa » . Le mot « sympa » , c'est le diminutif, c'est la forme raccourcie de « sympathique » et « sympathique » , c'est un mot qui veut dire, si vous l'utilisez pour une personne, gentil.
第个表达是“c'est sympa”。“sympa”是个缩略词,它是“sympathique”的简写,sympathique用来形容人时,意为那人很亲切。
Vegan (ou végane) est donc un anglicisme, qui doit sa naissance à une contraction : c’est le diminutif de végétarien, à partir du mot anglais vegetarian. Mais si c’est deux mots, végétarien et vegan se correspondent, ils n’ont pas la même signification.
因此,素食主义者(或素食主义者)是种英国主义,其诞生归因于收缩:它是素食主义者的缩影,来自英语单词素食主义者。如果是两个词,素食主义者和纯素食主义者相互匹配,它们就没有相同的含义。
Première expression « askip » , A-S-K-I-P, « askip » . Askip, c'est vraiment le diminutif de « à ce qu'il paraît » , « à ce qu'il paraît » . À ce qu'il paraît, on a tendance à l'oral à dire « à c’qui paraît » , « à c’qui paraît » , mais les jeunes ont réduit ça encore plus et disent « askip» .
第个表达是“askip”。askip是 à ce qu'il paraît的缩略语,。在口语中,人们倾向于说“à c’qui paraît”,是年轻人说得更加短, 他们只说“askip”。