Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.
在这种难以应付的情况下,他表现得十分机智老练。
La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.
法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其官。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个官被宣布为不受欢迎的人。
Les diplomates se consacrent à la relation amicale des deux pays.
官致力于两国友好关系。
Par ailleurs, on forme de jeunes diplomates de sexe féminin.
此,年轻的女性官正在接受培训。
Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.
官必须知道协议的全部条款。
Le post-Fukushima déjà va demander un véritable talent de diplomate à l'International.
后福岛时代开始对“官的力”提出新的要。
En un mot, Adolfo Aguilar Zinser était un diplomate de talent.
,阿道夫·阿吉拉尔·辛塞尔是一位天才的家。
Je lui souhaite un plein succès; c'est un jeune diplomate brillant.
我祝他一帆风顺;他是一名有才华的青年家。
Alors, courageusement, le jeune diplomate avala le contenu de son assiette, y compris le ver.
总统夫人见状,赞许地点点头,对他说:“年轻人,你的前程远大。”
Le BSCI a constaté que les services du Centre étaient appréciés par les diplomates.
监督厅指出,界对中心的服务给予正面评价。
Au cours des 25 années ainsi écoulées, nous avons accueilli plus de 650 diplomates.
在这段时期,我们总共接待650名官。
Un atelier de formation destiné aux diplomates marocains a aussi été organisé à Rabat.
还在拉巴特为摩洛哥官安排一次培训研讨会。
Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate de notre région présider cette importante commission.
我们非常高兴地看到来自我们区域的一位杰出家担任这个重要的委员会的主席。
La présidence du Conseil de sécurité est une position à laquelle tous les diplomates aspirent.
担任安全理事会主席是许多官梦寐以的愿望。
Les quatre premiers modules, axés sur les connaissances techniques, s'adressent à tous les diplomates.
前四个单元主要讲授技术知识,面向所有官。
Nous nous réjouissons de voir un éminent diplomate d'un pays ami présider une importante commission.
我们高兴地看到一名来自友好国家的杰出家担任这个重要委员会的主席。
Au terme d'une longue lutte menée par les diplomates libanaises, ces dispositions ont été supprimées.
经过黎巴嫩女官们的长期争取,这些规定都已取消。
Traiter correctement les diplomates n'était pas une faveur, ni une concession, c'était une obligation.
适当对待人员不是优待或让步,而是一项义务。
Mme Banda (Malawi) souligne qu'il n'y a pas de diplomates de carrière au Malawi.
Banda女士(马拉维)强调指出,马拉维没有职业家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ces expressions le lecteur profane avait aussitôt reconnu et salué le diplomate de carrière.
即使是外行的读者,一看见这些用语便立即明白作者是职业外交家,并表示赞赏。
Elle s’en tire comme un diplomate, et je sympathise avec le vaincu qui est mon ennemi.
可她应付自如,像个外交家,而我却对个失败者产生了同情,他原本是我的敌人啊。
Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.
“啊,不错!一位外交家!”德布雷。
Empathique, organisé, imaginatif, diplomate… mais quoi d'autre encore?
热情,有组织,有想象力,圆滑。。。还有什么呢?
Mais pas mal, pas mal, dit le jeune homme ; j’étais né pour être diplomate.
“至少还不,”,“我天生是一个外交家。”
Le diplomate, par exemple, manifeste la volonté de son maître.
例如,外交官体现了他的主人意志。
Poète, compositeur, diplomate, génie militaire, Fébus incarne un autre Moyen âge.
诗人、作曲家、外交家、军事天才,费布斯代表着另一个中世纪。
Un gentilhomme et un diplomate, reprit Albert.
“一位绅士,一位外交家。”
Selon la diplomate en chef de l’Union européenne, le président égyptien déchu va bien.
据欧盟首席外交官,埃及被罢免的总统很好。
Cette femme devient alors une maîtresse politique, une diplomate, et une cheffe de guerre.
然后,这个女人成为政治情妇、外交官和军阀。
Je crois que chaque diplomate devrait savoir la langue d'amour, la langue de la diplomatie.
我觉得每个外交官都要懂得这门爱的语言,这门外交语言。
Ses responsables, ses diplomates, y avaient œuvré, persuadés que le compromis et le partage du pouvoir pouvaient prévaloir.
法国的官员和外交官们都在为之努力,相信妥协和共享权力可以赢得胜利。
Négocier en français, ça va leur ouvrir des portes pour devenir peut-être négociateur, diplomate ou même dans le commerce.
用法语谈判,这将为他们打开可能成为谈判官,外交家甚至在贸易中的大门。
Au fait, tu travailles comme diplomate ?
顺便问一下,你是外交官吗?
Les agents russes se faisaient passer pour des diplomates.
俄罗斯特工冒充外交官。
Des progrès, mais pas de résultat concret expliquent les diplomates.
进展,但没有具体的结果解释外交官。
Le mois dernier, c'est la France qui avait expulsé 41 diplomates russes.
上个月,法国驱逐了41名俄罗斯外交官。
La justice lui reproche d'avoir donné un meilleur poste à un diplomate.
正义指责他给了外交官更好的职位。
Il sera demain dimanche en Jordanie et en Arabie Saoudite pour rencontrer d'autres diplomates.
明天,周日,他将在约旦和沙特阿拉伯会见其他外交官。
Ainsi, en 839, des diplomates varègues se joignent à leurs confrères de Constantinople pour rencontrer l'empereur Louis le Pieux.
因此,在839,瓦兰吉外交官与他们在君士坦丁堡的同事一起会见了虔诚的路易皇帝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释