Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛到快到被淹没的边缘时,爱情决定请求帮助。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但是今年,当玛丽在海滩上睡着的时候,。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈〉一个模糊的影子在黑夜中。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻到桌下。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索就离开。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如在世,可能会为白炽灯的亡感到心酸。
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看到他, 他就不见。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳的隐没,周遭一切都暗下来,静下来。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就在这个城市?
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它以后,仍然在起作用。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
在上述这三种情况中都涉及到人的踪问题。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉就慢。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们是想让您能够守灵。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
是如今不在了的一所别墅的唯一残余的屋子。
Ce village est en train de disparaître.
个小村庄正在消失。
Mais pourquoi c'est grave que les abeilles disparaissent ?
为什么蜜蜂的消失是件很严重的事情呢?
Toute cette mousse, toutes ces particules, il faut que ça disparaisse.
些泡沫和小颗粒,都得消失。
C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.
也就是说些行话很快就会消失。
C'est donc pour ça que " soixante-dix" disparaît et est remplacé par " septante" .
因此,“soixante-dix”消失了,被“septante”取代。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
并不是什么令人惊的事情,我们的森林都没了,他们生存的空间自然也没有啦,是正常的!
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像是被无形的手一样,渐渐地,他消失了。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们总是想象它会消失,但是它从来没有消失。就像牛仔裤。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c'est logique !
不稀奇,我们的森林消失了,空间也消失了,是必然的!
Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.
随一道火焰,他们两个消失了。
Ce métal rare pourrait être trouvé ailleurs, mais si le château disparaissait, ce serait irréparable.
稀有金属另外还可以找到,一旦城堡消失,无法恢复。
Et ça ne nous dit toujours pas comment l’effaceur fait disparaître l’encre bleue.
仍然没有告诉我们涂改笔是如何让蓝色墨水消失的。
Quand tu auras besoin d'argent, tu m'en demanderas. Et les neuf sous disparurent.
于是,四十五个生丁全都进了让兰的腰包。
Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.
两个小时后强光开始急剧减弱,很快熄灭了。
Bien joué, tu viens de faire disparaître une partie non négligeable du programme.
干得好,你刚刚使计划中的一个重要部分消失了。
Le visage de Macnair disparut de la fenêtre. C'était maintenant ou jamais.
麦克尼尔的脸从窗口消失了。要么就是现在,要么就永远做不到了。
Donc en gaz y'a plus rien disparue pouf.
所以,什么都没被留下,噗。
Le son " e" disparaît un peu.
e的音略微消失了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释