Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地消失。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的,法“的THX”发现缺陷消失。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
在小岛到快到被淹没的边缘时,爱情决定请求帮助。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼灭绝,在欧洲不同角落里都有人饲养它们。
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但今年,当玛丽在海滩上睡着的时候,让消失。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子消失在黑夜中。
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻到桌下。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
到达目的地之后之后,同伴接二连三的无故消失。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索离开。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如在世,可能会为白炽灯的消亡感到心酸。
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看到他, 他不见。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳的隐没,周遭一切都暗下来,静下来。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子会想起他.她怎么可以无声无息的,在这个城市消失?
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它消失以后,仍然在起作用。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
在上述这三种情况中都涉及到人的失踪问题。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要改掉慢。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸边消失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons pensé que vous pourrez ainsi veiller la disparue.
我们是想让您能够守灵。
Il était le seul reste d'une habitation de plaisance, maintenant disparue.
这是如今不在了一所别墅唯一残余屋子。
Ce village est en train de disparaître.
这个小村庄正在消失。
Mais pourquoi c'est grave que les abeilles disparaissent ?
为什么蜜蜂消失是件很严重事情呢?
Toute cette mousse, toutes ces particules, il faut que ça disparaisse.
这些小颗粒,都得消失。
C'est-à-dire que ces expressions un peu argotiques, souvent elles disparaissent rapidement.
也就是说这些行话很快就会消失。
C'est donc pour ça que " soixante-dix" disparaît et est remplacé par " septante" .
因此,“soixante-dix”消失了,被“septante”取代。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不是什么令人惊事情,我们森林都没了,他们生存空间自然也没有啦,这是正常!
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像是被手牵引着一样,渐渐地,他消失了。
Régulièrement, on imagine qu’elle va disparaître, elle ne disparaît jamais. C’est comme un jean.
我们总是想象它会消失,但是它从来没有消失。就像牛仔裤。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c'est logique !
这不稀奇,我们森林消失了,空间也消失了,这是必然!
Il y eut alors un éclair enflammé et tous deux disparurent en même temps.
随着一道火焰,他们两个消失了。
Ce métal rare pourrait être trouvé ailleurs, mais si le château disparaissait, ce serait irréparable.
稀有金属另外还可以找到,一旦城堡消失,法恢复。
Et ça ne nous dit toujours pas comment l’effaceur fait disparaître l’encre bleue.
这仍然没有告诉我们涂改笔是如何让蓝色墨水消失。
Quand tu auras besoin d'argent, tu m'en demanderas. Et les neuf sous disparurent.
于是,四十五个生丁全都进了让兰腰包。
Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.
两个小时后强光开始急剧减弱,很快熄灭了。
Bien joué, tu viens de faire disparaître une partie non négligeable du programme.
干得好,你刚刚使计划中一个重要部分消失了。
Le visage de Macnair disparut de la fenêtre. C'était maintenant ou jamais.
麦克尼尔脸从窗口消失了。要么就是现在,要么就永远做不到了。
Donc en gaz y'a plus rien disparue pouf.
所以,什么都没被留下,噗。
Le son " e" disparaît un peu.
e音略微消失了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释