有奖纠错
| 划词

La télévision est un moyen d'information et de distraction.

电视是种传达信息和提供娱乐消遣媒介。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à cet enfant un peu de distraction.

应该让这个孩子玩下。

评价该例句:好评差评指正

Vivant à la campagne, nous avons très peu de distractions.

由于生活在农村,我们娱乐活动很少。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.

长久来,你唯乐趣就是观赏夕阳下温柔晚景。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'aivais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.

你没有很长时间可享受柔软夕阳。

评价该例句:好评差评指正

Les distractions sont rares dans la campagne.

农村里娱乐活动很少。

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.

了严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Côté distractions, on ne se plaint pas.

娱乐方面, 我们没什么可抱怨

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.

不专心妨碍他在学习上取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Sa distraction l'empêche d'être efficace.

漫不经心使他难有效率。

评价该例句:好评差评指正

Pendant les dix années de vie monotone, sa distraction est le canotage le dimanche et pendant les vacances.

在这十年单调生活中,他唯娱乐就是周日在塞纳河上划船和假期。

评价该例句:好评差评指正

Les souks bordent deux longues rues où s'effectuent la plupart des activités commerciales et où se trouvent la plupart des distractions.

因此,选定了老Souks(公共市场)和Serial(所公共建筑物)作为采取措施地区。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques-uns de ces pays, la distraction d'un actif peut être soumise aux dispositions de la loi sur l'insolvabilité relatives au traitement des contrats.

在某些法域中,资产分离需服从于破产法中有关对待合同规定。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois exigeant que tous les actifs soient soumis à la procédure dans un premier temps autorisent leur distraction si l'existence d'un préjudice est prouvée.

有些破产法要求在初审中将所有资产置于程序管辖之下,如果有损害或做事不公证据,则允许将这些资产分开。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu rural manque en plus de distractions et son enclavement est lié à l'absence de moyens de communication qui rendent ce milieu presque hostile.

再者,缺乏娱乐活动,缺少通讯工具使得农村十分闭塞,生活在这样环境里使人难忍受。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a été frappé par la soif d'informations, de distractions et de programmes éducatifs des enfants qui vivent des situations de conflit et leurs suites.

特别代表为处在冲突中及冲突后儿童对信息、娱乐和文艺节目渴望所感动。

评价该例句:好评差评指正

La politique du Gouvernement de maintenir un environnement scolaire propice à l'apprentissage, exempt des dangers et des distractions malsaines, est largement soutenue par la population de Singapour.

保护学校环境有利于学习、远离危险和不健康娱乐这政府政策得到了新加坡人民广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'ajoute à la danse classique et contemporaine dans le cadre d'un programme d'une semaine consacré à diverses distractions culturelles rassemblant toute la communauté dans un esprit festif.

另外,古典舞和现代舞在为期多彩文化娱乐活动中让全体社会员在欢乐氛围中聚集在起。

评价该例句:好评差评指正

La personne en détention provisoire est normalement autorisée à rencontrer d'autres détenus dans la journée et elle dispose de la télévision, de journaux et d'autres distractions dans sa cellule.

还押囚犯通常在白天可与其他被羁押人接触,可在自己囚室内看电视、报纸和做其他消遣。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les jeunes femmes de moins de 25 ans sans enfants ont des distractions hors du foyer qui ressemblent plus à celles des hommes qu'à celles des femmes d'âge moyen.

例如,与其他中年妇女相比,25岁下无子女妇女在外出参加娱乐活动方面与男子更接近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Tu n'avais eu longtemps pour ta distraction que la douceur des couchers de soleil.

过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏夕阳西下的温柔晚景。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Nous n’avons pas même cette distraction, nous autres pauvres femmes !

“我们却连这种享也没有呢!多么可怜的女呵!”

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

C’est que vous ne prenez point assez de distractions, disait le percepteur.

你没有什么消遣呀,”税务员说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cela agaçait surtout Pencroff et lui donnait des distractions pendant son travail.

特别是潘克洛,甚至在工作的时候,他都一直想着它。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这个神枪手一时兴起的随意行,看成了自己宇宙中的铁律。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地》法语版

L'humanité était trop occupée pour avoir du temps à consacrer à ces distractions.

类没有这份闲心了。这是类最忙的时代。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Eh bien, il est temps de mettre ces distractions de côté.

好吧,是时候把这些干扰放在一边了。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

La télé, c'est ma compagnie et ma distraction.

电视是我的陪伴和消遣。

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

Triste distraction car on n’y trouve pas le bonheur.

“这不能算是什么享这里找不到幸福。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Les distractions ne leur manquèrent pas pendant le voyage.

他们充分利用放假前允许使用魔法的最后几个小时。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ce serait une distraction. On accepta.

可是一种散心的事。大家同意了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les distractions sont presque inévitables, c'est pourquoi une pause est essentielle.

分心几乎不可避免,此休息很重要。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils apportaient ainsi au cœur même de l'épidémie, Une distraction salutaire qu'on était tenté de prendre pour du sang-froid.

此,在鼠疫的高峰期,他们也显得心不在焉,这种对健康有益的心不在焉很容易被误认作从容不迫。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M. Vellas n'entend pas en rester à ce stade des distractions culturelles.

维拉斯先生不打算仅仅停留在这个文化性消遣的阶段。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! vous en aurez, des distractions, messieurs, soyez tranquilles ! dit d’Artagnan.

“好啊,各位要散心,没问题,放心吧,先生们。”达达尼昂说道。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

La télévision est un moyen d'information et de distraction qui pénètre dans la maison.

电视是一种深到家庭里的提供信息和娱乐的手段。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Le français, ça doit être pour vous une distraction.

法语应该成你们的休闲方式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais il est essentiel de savoir à quel moment ta pause est devenue une distraction.

但关键在于要知道什么时候你的休息变成了分心。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les piles de papiers, les livres et les autres objets sont autant de sources de distraction.

堆积如山的纸张、书籍和其他物品让心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Une matinée d’enterrement est par bonheur pleine de distractions. On a toutes sortes de préparatifs à faire.

幸好出殡的这天上午还有许多事情可以让分散和减轻过于沉重的心情。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de qui, de quoi, de rechange, de rencontre, de retour, de rien, de rigueur, De sèze, desèze, de son vivant, de sorte que,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接