Citant des doctes commentairesc et les décisions de la Cour internationale de Justiced et du Tribunal des différends irano-américainse ainsi que des décisions de hautes cours nationalesf, l'État partie fait observer qu'il est nécessaire que les actes de groupes privés soient étroitement liés à l'État, et notamment que celui-ci en soit au courant ou y ait donné son consentement ou qu'ils s'inscrivent dans le cadre de sa politique, pour qu'ils puissent lui être attribués.
在援引了术性
评述c 、
际法
裁决d 伊朗─联合
赔偿法庭e 以及
家高等法
裁决f 时,缔约
指出,只有确立了与
家(包括
家知悉和默许或推
策)之间相互关系
密切程度,才可将民间集团
为归责于
家。