有奖纠错
| 划词

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

我喜欢吃虾仁,把小虾壳需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

Major n’y utilise pas beaucoup sa voix, mais on reconnaît facilement son doigté.

Major并没有很多唱词,但人们却能很容易地分辨出她的声音。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

我喜欢吃土,把土需要技巧。

评价该例句:好评差评指正

Dans son domaine, le BNUAO paraît accomplir un travail utile avec beaucoup de doigté.

因此,西非办在自己的领域内看起来干得相当不错,同时又没有大吹大擂。

评价该例句:好评差评指正

Aussi, la question du relativisme culturel doit-elle être traitée avec un certain doigté.

出于这一原因,需要较为审慎地处理文相对性问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec doigté qu'il nous faut traiter avec Belgrade.

他们的声明的确使科索沃阿尔巴尼亚社区的根本紧张加剧。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera vraiment ce qui se passera si le processus de mondialisation n'est pas géré correctement et avec doigté.

如果不适当和明智地处理全球进程,那么情况将如此。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'Organisation, il est de notre devoir, et de notre intérêt, de répondre avec doigté aux besoins locaux.

敏锐地认识到并及时满足当地需求,是我们作为一个组织的义务,也符合我们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le doigté avec lequel l'Ambassadeur Sinclair a encouragé les parties à se réunir a facilité l'accord.

大使以细致的方式鼓励各方协商,促进了协定的达成。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit donc être gérée avec tact et doigté, en toute transparence vis-à-vis du personnel comme des États Membres.

管理流动政策必须使用智慧、技巧,必须对工作人国透明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a félicité le Bureau sortant pour la compétence et le doigté avec lesquels il a dirigé ses travaux.

祝贺卸任主席团干练地开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.

他以其人个素质和政治家的能力,机智而兢兢业业地执行了他的任务。

评价该例句:好评差评指正

Vu la complexité des problèmes, les débats de la Convention sont très animés et demandent de la patience et du doigté.

鉴于问题错综复杂,国民大的讨论工作正紧张进行,需要耐心和技巧。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是任职取得成功的保障。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Navarrete a, en particulier, présidé avec beaucoup de compétence et de doigté le Comité des sanctions sur la Sierra Leone.

纳瓦雷特大使曾以其特殊能力和机智担任塞拉利昂问题制裁主席。

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les groupes d'experts et les comités ont également été évoquées et décrites comme une question difficile exigeant beaucoup de doigté.

者们还讨论了监测小组与各之间的关系。 他们把这种关系形容为具有挑战性,因此需要认真对待。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à féliciter l'Ambassadrice Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, qui a dirigé avec doigté l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

我也要赞扬哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法大使,她在主持大第六十一届议时表现非常出色。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également féliciter votre prédécesseur, l'Ambassadeur Tafrov, pour le doigté avec lequel il a dirigé, le mois passé, le Conseil de sécurité.

我们还祝贺你的前任塔夫罗夫大使,他在上个月以非凡的才能主持了安理的工作。

评价该例句:好评差评指正

Dans les limites imposées par sa situation financière, le Gouvernement national fait preuve d'un grand doigté pour continuer à respecter ses obligations qui découlent de l'Accord.

在布干维尔当前财政情况的限制范围内,国家政府正在非常专心地保持恪守该协定义务的记录。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de la compétence, du doigté et de la diplomatie avec lesquels vous dirigez les travaux de cette assemblée.

主席先生,我要感谢你以外交技巧精干地指导了大的工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅), 粗炼(指铅), 粗粮, 粗劣, 粗劣的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il devra procéder avec beaucoup de doigté pour ne pas mécontenter les plus pauvres.

他必须以非常机智的方式行事,以免穷的人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Il sait ne pas brusquer les choses et il a toute la finesse et le doigté pour mener à bien cette mission hautement diplomatique.

他知道不要操之过急,且他拥有执行这高度外交使命的所有技巧和机智。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Accepteriez-vous de me confier votre collier pour la soirée ? Je vais en prélever un infime fragment qui servira à l'analyser. Je vous promets d'agir avec le doigté d'un chirurgien, il n'y paraîtra rien.

“您可以把您的项链托管给我个晚上吗?我要从这上面弄小块拿去做检测。我保证会像医生做外科手术那样小心,不会留下什么痕迹的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Son doigté délicat et son phrasé unique, à la fois dynamique et léger, ont fait d'Ahmad Jamal, un musicien de jazz connu dans le monde entier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑, 粗鲁地辱骂某人, 粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接