有奖纠错
| 划词

Les établissements bancaires domiciliés en Équateur sont tenus de présenter des rapports à ce sujet.

在厄瓜多尔境内设籍的银行实体有义务方面的报告。

评价该例句:好评差评指正

Elle est obligée de suivre son mari là où il juge bon d'être domicilié.

她有义务跟随丈夫到他认为适合居住的任何地方。

评价该例句:好评差评指正

Pour bénéficier d'une pension sociale, il faut être domicilié en Italie.

社会养恤金的受益者必须居住在意大利。

评价该例句:好评差评指正

Des documents d'identité sont délivrés aux ressortissants étrangers domiciliés en Islande depuis deux ans ou plus.

凡在冰岛住满两年的外籍人士也可获得身份证。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la communication est Michaël Meiers, citoyen français domicilié à Belfort.

来文交人为Michael Meiers, 法公民,现住贝尔福。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80 pays différents.

列支敦士登居民人口的三分之一是来自80个外家的人。

评价该例句:好评差评指正

En tout, 44 États ont donné une liste d'individus ou d'entités considérés comme domiciliés sur leur territoire.

根据记录,总共有44个家在领土有名列清单的个人或实体。

评价该例句:好评差评指正

Les électeurs doivent être âgés de 18 ans ou plus, être sujets britanniques, et être domiciliés dans le territoire.

选民必须年满18岁,是英民,并住在该领土。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être domiciliés au Canada et leurs revenus ne peuvent pas être utilisés au profit de leurs membres.

慈善机构必须设在加拿大,不得用收入为成员谋福利。

评价该例句:好评差评指正

Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.

该法院最初拒绝对由位于法的一个被告公司造成的莱茵河污染事件行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur handicapé, domicilié dans la Principauté de Monaco, bénéficie d'une prise en charge globale adaptée à son handicap.

定居在摩纳哥公的未成年人享受针对的全面照顾。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est d'abord caché chez sa sœur à Kamischli, puis chez son oncle domicilié à proximité de la frontière turque.

他先躲藏在卡米什利姊妹家中,然后又躲藏在靠近土耳边境的舅舅家里。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions s'appliquent aussi aux infractions commises à l'étranger si leur auteur est un citoyen liechtensteinois ou est domicilié au Liechtenstein.

一规定还适用于在外犯下的违法行为,如果肇事者是列支敦士登公民或列支敦士登境内的居民。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.

事实上,前南斯拉夫的一些家自己声称,机制和档案应在前南斯拉夫境外选址。

评价该例句:好评差评指正

Les autres victimes étaient Rami Mutawa, 15 ans et Muhmud Sa'id, 19 ans, domiciliés à Kfar Hizma, à l'est de Jérusalem.

他遇难者是15岁的Rami Mutawa和19岁的Muhmud Said,他们都是耶路撒冷东部Kfar Hizma的居民。

评价该例句:好评差评指正

Tout majeur handicapé domicilié dans la Principauté de Monaco peut bénéficier d'un soutien médico-socio-éducatif favorisant son épanouissement personnel ainsi que son intégration sociale.

所有定居在摩纳哥公的成年人都可以享受医疗-社会和教育支持,以促进个人发展并帮助融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

区域性职能是由该组织的某个部分(如各局或职能单位)临时设立、定点和管理的。

评价该例句:好评差评指正

La juridiction compétente à cette fin est le tribunal de district dans le ressort duquel sont domiciliés les biens faisant l'objet de la demande.

对此种动议作裁决的主管法院是动议所涉财产的所在地区的法院。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

区域性职能是由该组织的某个部分(如各局或职能单位)临时设立、定点和管理的。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8 700 membres représentant plus de 100 pays.

它是一个政治上中立的非营利组织,设在瑞士,目前拥有代表100多个家的8 700多名成员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不知所云, 不知所终, 不知天高地厚, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知在多久以前, 不知怎么办好, 不知怎么做才好, 不知怎样才好, 不知者不罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Nous appelons une entreprise domiciliée sur le même palier.

我们称一家注册在同一水平的公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'homme qui l'hébergeait, avec qui elle n'a aucuns liens familiaux, est âgé de 43 ans et domicilié à Asnières.

接待她的男人,与她没有家庭关系,现年 43 岁,住在阿涅尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

L'une des victimes a reçu ce mail l'informant du transfert de 180 euros sur un compte en banque domicilié en Irlande.

其中一者收到了这封电子邮件,通知他将 180 欧元转账到位于爱尔兰的银行账户。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était précisément à cause de la famille Dursley, domiciliée au 4, Privet Drive, que Harry n'avait jamais eu le loisir d'apprécier les vacances d'été.

住在女贞路号的德思礼一家正是哈利从来不能好好过暑假的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Et l'on apprend qu'il n'est pas nécessaire d'être domicilié aux Texas pour profiter de cette nouvelle « liberté » entre guillemets, elle s'applique à tout visiteur détenteur d'un permis.

我们了解到,没有必要在德克萨住才能享引号中的这种新的" 自由" ,它适用于任何持有许可证的游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A.-S. Lapix: Vous avez jusqu'à ce soir minuit pour déclarer vos revenus de l'année 2021 en ligne si vous êtes domicilié dans les départements numérotés de 1 à 19.

- 作为。 Lapix:如果您住在编号为 1 至 19 的部门,您必须在今晚午夜之前在线申报您的 2021 年收入。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sturgis Podmore, trente-huit ans, domicilié au 2, Laburnum Gardens, à Clapham, a été déféré devant le Magenmagot pour effraction et tentative de vol au ministère de la Magie, le 31 août dernier.

多吉·波德摩,现年三十八岁,家住克拉彭区金链花公园2号,日前在威森加摩接审判,被控于8月31日非法侵入魔法部并企图实施抢劫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

D'après ce que le frère ainé du jeune homme, domicilié à Ripoll au nord de la Catalogne, aurait déclaré à la police venu l'arrêter, l'adolescent lui aurait volé son passeport pour louer deux véhicules.

据住在加泰罗尼亚北部里波尔的这年轻人的哥哥告诉前来逮捕他的警察,这少年会偷他的护照来租两辆车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il s'agit d'un adolescent de 16 ans domicilié à Choisy-le-Roi, une commune voisine.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La sentence malgré tout a peut-être pu être jugée lourde pour quelqu’un qui pendant vingt ans durant a dissimulé des comptes bancaires domiciliés à l’étranger.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Il avait pour titre : CAMBRIOLAGE AU MINISTÈRE Sturgis Podmore, trente-huit ans, domicilié au 2, Laburnum Gardens, à Clapham, a été déféré devant le Magenmagot pour effraction et tentative de vol au ministère de la Magie, le 31 août dernier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的, 不值一提, 不值一提的, 不止, 不止不行, 不止一次, 不至于, 不治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接