Les femmes dominent dans cette assemblée.
在这次大会中妇女占大多数。
Le chateau domine le village.
堡垒俯视村庄。
Il domine ses voisins de la tête et des épaules.
他比邻居们都更胜一筹。
La Société est actuellement dominé par la vente des stocks.
本公司目前以库存销售为。
Les principaux produits en vue de la bardane, racine, les oignons verts dominé.
产以牛蒡,大根,大葱为。
Mais ce n'est pas l'intérêt qui domine dans la noble nature des poètes.
然而,在一切诗人的崇高天性中,占支配地位的并非私利。
Il domine ses voisins de la tête.
他比周围的人高出一个头。
Et semini ejus. O Domine Jesu Christe,etc.Amen.
与他的子孙。啊,耶稣基督,阿门。
9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄伟的圣心堂在俯视。
Le boxeur veut dominer son adversaire au concours de boxe.
拳击赛上这个拳击手想力克他的对手。
Les hauteurs d’Orgemont et de Sannois dominaient tout le pays.
奥极蒙和撒纳阿两个高地俯瞰这个地区。
Le minaret de style malékite domine l'ensemble de ses 33 mètres.
马利克风格的清真寺塔尖高达33米。
La haute couture domine la mode parisienne et a un rayonnement mondial.
高级时装宰时装潮流,并且辐射到世界各地。
Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats.
她赞赏在这些讨论中普遍存在的建设性精神。
Par exemple, le centre ville est dominé par les musulmans.
例如,布拉德福德内城贫民区在一般人眼里被认为是穆斯林占支配地位。
À Genève, en revanche, c'est le français qui domine.
不过,在日内瓦,法文更加通行。
Produits d'impression, impression auto-adhésive, la production de cartons, boîtes cadeau, plastique et boîtes en bois dominé.
产以印刷、不干胶印刷、生产纸盒、礼盒、胶盒和木盒为.
Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.
旅舍紧靠在山丘上,从大财务官Rene d'Anjou的住所可以俯瞰。
Maltazard mesure désormais 2 mètres 10 de haut ... et veut dominer le monde.
恶魔玛塔扎德的身材变大了,他长到了2米10,他还想统治地球。
La question du Liban a également dominé l'attention du Conseil.
嫩问题也是安理会关注的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.
借用我的可兰经法律,我将主宰。
Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »
借助我的可兰经法律,我将支配。
Une organisation qui domine le monde des messages.
在信息界举足轻重的一个组织。
En somme, une répulsion, qui dominait tout, le soulevait.
总之,一种压倒一切的厌恶在支配他。
Mais je subissais mes pensées, je ne les dominais pas !
然而我还受着思想的支配,我不能控制它。
Le risque d'une majorité absolue dominée par la France Insoumise.
由不屈的法兰西获得绝对多数席位的风险。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
由国民盟获得绝对多数席位的风险。
Les Euphorbes sont les plantes grasses et épineuses qui dominent en Afrique.
非洲遍地是这种多肉多刺植物。
C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.
这是一个那种能在绝望的环境中抑制慌乱情绪的人。
A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.
东是由苏主导的华沙条约组织的力量。
Dans ce pays, comme en Touraine, les vicissitudes de l’atmosphère dominent la vie commerciale.
这个地兰区域一样,市面是由天气作主的。
Vous apprécierez la cuisine locale et le cadre exceptionnel du restaurant qui domine la baie.
您可以享受当地佳肴,以及港湾餐厅的特别菜单。
Il est important de savoir que ces symptômes psychotiques ne dominent pas les symptômes dépressifs.
重要的是要知道这些精神病症状并不能主导抑郁症症状。
Non, vraiment, parce que c'est beaucoup plutôt l'anglais qui domine que le français.
真的没有,因为英语比法语更占主导地位。
On a trois acteurs emblématiques qui dominent Xbox, PlayStation et Nintendo.
我有三个标志性游戏,Xbox、PlayStation和任天堂。
Les mêmes acteurs dominent dans la continuité.
同样的游戏继续占据了主导地位。
Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.
尽管气氛依旧忧伤和怀旧,色调变得更加柔和了。
Mais le cri du ventre domina, un hurlement souffla en tempête, balayant tout.
但是,饿汉的叫声震天,一阵吼声风暴般地吹来,卷走了一切。
Je m’aperçus bientôt que le sentiment paternel était celui qui dominait tous les autres chez le receveur.
我很快就发现了在这个税务官身上,父爱高于一切。
À cette époque, les romains dominent le bassin méditerranéen.
当时,罗马人统治着地中海盆地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释