有奖纠错
| 划词

Tu comprends seulement la douceur de ma voix.

只听得懂,我嗓音柔。

评价该例句:好评差评指正

Le printemps vient en douceur, les arbres deviennent verts.

春天悄悄地来了,树都变绿了。

评价该例句:好评差评指正

Pour nettoyer en douceur, sans savon,ne pique pas les yeux.

本品和和不含皂基,不会弄痛眼睛。

评价该例句:好评差评指正

On y vivait dans la douceur d'un éternel soleil d'été.

在永恒夏日阳光,人们愉快甜蜜地生活。

评价该例句:好评差评指正

On craque pour la douceur de sa maille moelleuse et tout confort !

为她柔软和舒适而倾倒!

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'avais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.

长久以来,乐趣就观赏夕阳柔晚景。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'aivais eu longtemps pour distraction que la douceur des couchers de soleil.

没有很长时间可以享受柔软夕阳。

评价该例句:好评差评指正

Tout un symbole ! Chez les cygnes, la parade et l’accouplement ne sont que douceur.

简直模范!在天鹅炫耀求偶及交配过程中,切都柔”,只有“柔”。

评价该例句:好评差评指正

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁柔卸铁石心肠。

评价该例句:好评差评指正

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪击!

评价该例句:好评差评指正

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我发出这个单词,因为这种谢意源于我内心深处。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, source de bonne humeur, lorsqu'il apparait à l'horizon, vous enveloppe d'une douceur infinie.

太阳,我们幸福源泉,晨曦初露,它给我们个无限轻柔拥抱。

评价该例句:好评差评指正

Le confort tout en douceur !

柔软,舒适!

评价该例句:好评差评指正

Alors, faire des affaires en douceur.

所以生意做相当顺利。

评价该例句:好评差评指正

Quelle lenteur tout a toup! Quelle douceur!

突然之间时间过得多慢啊!又多么甜蜜啊!

评价该例句:好评差评指正

Tu peux frapper à la porte en douceur.

应该轻轻地敲门。

评价该例句:好评差评指正

La couverture en douceur a couvert le chat.

柔软毯子盖住了这只小猫。

评价该例句:好评差评指正

La douceur qui fascine et le plaisir qui tue.

啜饮迷人情,销魂快乐.

评价该例句:好评差评指正

Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs.

人生有如甜美梦与纯洁白云.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴, 诚然, 诚如, 诚实, 诚实的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Mais il peut aussi être rempli de douceur.

但有时也饱含温柔.

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ils aimaient particulièrement la douceur des bords de la Loire.

他们特别喜欢卢瓦尔河河岸的温柔。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.

他用雍容的气概,用理论上的推敲,用情感去争取她的信心。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Elle se releva et se décida finalement à aller goûter la douceur du soir.

她站起来,决定出去享受一下温柔的夜晚,待在房里有什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

(Plus tard, pour évoquer cette opération, les gens préféreraient l'expression " partir en douceur" .)

以后,人们提到这,都把最后一个字省略了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

À son arrivée, celui-ci atterrira en douceur sur Mars et ne pourra plus se déplacer.

到达之后,它会平稳地降落在火星上,并且不能再被移动。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans une société saturée de mots, on retrouve ainsi la douceur de la communication silencieuse.

在一个充斥着陈词滥调的社会里,只有这样才能使我们感受到无声交流的美妙。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

J'avais fait préparer une douceur si ta soirée ne se passait pas comme prévu.

我叫人准备了一些甜点,万一的晚会不如预期的话,可以填饱一下肚子。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Tes lèvres auraient-elle la même douceur aujourd’hui ?

在的嘴唇还会和以前一样温柔吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.

当我们想起兔子的时候,我们想到的是可爱和温柔。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je crois que je leur ai amené la douceur qu'il leur manque avec Philippe.

我觉得我给他们带来了他们和菲利普一起时所缺少的温柔。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'ai alterné la douceur et la fermeté et elle s'est retrouvée dehors vite fait.

我对她刚柔并济 软硬兼施 然后她很快就乖乖走了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il ne leur restait plus que la douceur de l'eau.

只剩下如水的柔和。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils n'ont rien su de la douceur et de la sérénité qui ont inspiré ces heures.

他们不知道那几小时的甜美和宁静。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est vrai, ajouta le mari avec douceur, ça gâte une maison d’y avoir de ce monde-là.

“这是真话,”她丈夫斯斯文文地补上一句,“在家接待这种人,算是够倒霉的了。”

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Elle ferma les yeux et il lui sembla qu’elle allait s’assoupir dans la douceur de l’instant.

她闭上双眼,好像在享受这一刻的温存。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! que voulez-vous que je fasse pour vous être agréable ? dit Beauchamp avec douceur.

“那么,您打算要我怎样办呢?”波尚温和地说。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Quelle douceur, cette course dans le silence !

这样的平稳,在沉默中前进!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !

这个温和的健身器材!

评价该例句:好评差评指正
精彩短片合集

Le prix de l'immobilier baisse en douceur.

房地产价格正在稳步下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担, 承担供应义务, 承担后果, 承担全部责任, 承担一切费用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接