On dirait un duc de Venise qui va aux épousailles de la mer.
“比一个威尼斯大公去赶海上婚!”
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
勃艮地首,同样也曾经的勃艮地公爵首。
Le palais des Ducs et des Etats de Bourgogne surplombé par la Tour Phillippe le Bon renferme aujourd’hui le musée des Beaux-Arts ainsi que l’Hôtel de Ville.
菲利浦塔闻名的公爵宫和三级会议殿,如今的美术馆和市政厅。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce amour du vieux langage chez ce duc maniaque ?
“是这位有怪癖老喜欢陈旧语言吗?”
Un magnifique hibou moyen duc se tenait sur le rebord, les yeux fixés sur Ron.
一只漂亮长耳猫头鹰站在窗台上,瞪大眼睛看着屋恩。
Prudence me raconta alors comment Marguerite avait fait connaissance du duc à Bagnères.
于是普律当丝对我讲了玛格丽特在巴涅尔认识经过。
« Restez ici, Milord duc, on va venir. »
“请待在这吧,大人,马上就会有人来。”
Marguerite reprit le sac et, se retournant, se mit à causer avec le duc.
玛格丽特拿起那袋蜜饯,转过身去,开始和聊天。
Le voici roi d'Angleterre, même s'il reste aussi duc de Normandie.
这就是英格兰国王,即使他仍然是诺曼底。
M. de Rouvray allait être duc à la mort d’un oncle fort âgé.
德·鲁弗莱先生等年纪很大伯父一死,就可以当。
Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.
提笔移向令书。
Taisez-vous, vous n’êtes qu’un sot, dit le duc en entrant.
“住嘴,您这个,”说,一边走了进来。
Le duc accompagna Marguerite à Paris, où il continua de venir la voir comme à Bagnères.
陪同玛格丽特回到了巴黎,他还是像在巴涅尔一样,经常来探望她。
Donc ça montre vraiment que les ducs de Normandie fonctionnent comme n'importe quel aristocrate du royaume.
由此可见,诺曼底职能与王国中贵族无异。
Le duc posa sa plume sur le papier.
触笔于文之上。
A 8 ans, Guillaume devient duc de Normandie, ce qui ne plaide pas à tout le monde.
8 岁时,纪尧姆成为诺曼底,并不是所有人都对此感到满意。
Vous ne signerez pas cet ordre, milord, dit Felton en faisant un pas vers le duc.
“您一定不要签署这道令书,大人!”费尔顿向近前一步说。
De retourner à l'instant même en Angleterre, et de la prévenir directement si le duc quittait Londres.
“立刻返回英国,如果离开了伦敦,就直接通知他。”
Signez, milord, signez la liberté de lady de Winter, dit Felton en poussant un papier vers le duc.
“请签名,,请签署恢复温特夫人米拉迪自由,”费尔顿一边说一边将一张纸向推过去。
Jamais chez le marquis de La Mole, qui voulait être duc, on n’eût osé prononcer un tel mot.
在想当德·拉莫尔侯家,永远不会有人敢说这种话。
C'est la bataille d'Hastings qui oppose Harold Godwinson, roi d'Angleterre à Guillaume le Bâtard, duc de Normandie.
英国国王Harold Godwinson与,诺曼底Guillaume le Bâtard发生了Hastings战役。
Dans les derniers temps, le duc n'a plus aucun pouvoir réel.
在晋国后期,不再拥有任何实权。
Le duc sortit avec la vivacité d’un jeune homme ; l’ardeur de son royalisme sincère lui donnait vingt ans.
就像个年青人那样敏捷地走了出去,他尽忠国王热忱使他年青了许多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释