有奖纠错
| 划词

Il avait fait l'objet tout particulièrement des analyses décapantes de Pierre Bourdieu démontrant qu'il participait activement au système de reproduction endogène des élites de la France, très peu d'enfants de classes mal dotées en capital social pouvant y accéder du fait de ses critères de sélection.

Pierre Bourdieu曾专门对该校进行过去伪存真,证明它积参与法国精英内生繁系统,出身社会资本缺乏阶层有机会进入该校学习,因为它选择标准其严格。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意, 对…确信无疑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2013年11月合集

Inventif, décapant, rythmé, les garçons et Guillaume à table !

发明,剥离,节奏,男孩和吉奥姆在桌上!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Parmi ses initiatives les plus décapantes, la transformation d'une chapelle du XVIe siècle en cabaret burlesque.

在他最苛刻的举措中,将 16 世纪的改造成滑稽的歌舞表演。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈, 对苯二酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接