有奖纠错
| 划词

Ces évolutions combinées entraîneraient une décélération du taux d'accroissement des concentrations dans l'atmosphère.

这些趋势加在一起将减缓大气中温室气体浓度的增长率。

评价该例句:好评差评指正

Les autres pays de la région n'ont pu arrêter la décélération de leur économie.

该区域的其他国家无法阻止经济发展势头减弱的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.

预计几乎所有经济体的增长都将减速,但仍将维持较高的增长率。

评价该例句:好评差评指正

Mais la décélération de l'économie mondiale a eu sur l'Afrique un impact beaucoup moins marqué que prévu.

经济减速对非洲的影响远不如预期的那样明显。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.

和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aux États-Unis, la décélération de l'investissement des entreprises a été plus accentuée que celle que prévoyaient les simulations.

不过,美国商业投资减少的幅度比先前模拟的还要大。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des femmes comme « filet de sécurité de dernier recours » dans les situation de décélération économique a été souligné.

在经济衰退期,妇女作为“可依赖的最后一张安网”的作用也得到凸显。

评价该例句:好评差评指正

En contrepartie, la forte décélération des exportations d'Amérique latine et des Caraïbes a servi de moyen de transmission de la crise mondiale à la région.

这种情况从拉丁美洲和加勒比区域的运货增长锐减可见一斑,并成为机向拉加区域转移的主要渠道。

评价该例句:好评差评指正

Les ajustements structurels auxquels ont procédé ces secteurs ont marqué le début d'une période de décélération de la croissance et d'érosion des bénéfices des entreprises.

这些行业的结构调整开始了一段经济增长减缓和公司盈利减少的期。

评价该例句:好评差评指正

La contraction du marché intrarégional de 14 % du fait de la décélération de l'activité économique dans la région s'est également négativement répercutée sur les exportations.

另外,由于该区域经济活动速度减缓,区域内部市场估计收缩14%,也使出口量受到影响。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernants disposent.

此外,由于经济增长继续减速,不断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à mesure que la croissance économique poursuit sa décélération, la diminution des recettes fiscales menace de réduire encore la marge budgétaire dont les gouvernements disposent.

此外,由于经济增长继续减速,不断下降的税收收入将大大压缩政府的财政空间。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux étaient ceux qui craignaient alors que ces tensions, si elles n'étaient pas contrecarrées, aboutissent à une accélération de l'inflation, suivie d'une décélération rapide de la croissance.

人们普遍担心,如果这些压力不消除,它们将造成通货膨胀加快,接着经济增长猛降。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques restrictives pourraient être nécessaires pour contrecarrer les pressions inflationnistes, mais des politiques accommodantes pourraient être également nécessaires pour gérer de fortes décélérations de la croissance du PIB.

可能需要采取限制性政来应对通货膨胀压力,但也可能需要采取宽松政来控制GDP增长的大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Si la possibilité d'éviter une récession mondiale est discutable, l'économie se trouve à n'en pas douter dans une situation dangereuse et une action coordonnée s'impose pour éviter une décélération plus grave encore.

尽管是否可以避免经济衰退是一个颇具争议的问题,但经济无疑已处于险境地,需要采取协调一致的行动来避免进一步衰退。

评价该例句:好评差评指正

La décélération, voire la contraction du niveau d'activité, ont directement influé sur les recettes fiscales, compte tenu de l'étroite corrélation entre les revenus de l'impôt des pays de la zone et l'activité interne.

经济活动放慢或萎缩直接影响到财政收入,因为税收和本区域内经济活动息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Une nette reprise dans l'agriculture et la vigueur de la consommation intérieure et de l'investissement devraient compenser une décélération de la croissance des exportations découlant du ralentissement de la conjoncture dans les pays développés.

农业的反弹以及强劲的国内消费和投资预计将抵消由于发达国家增长减速而造成的出口增长下滑的影响。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, les importants déséquilibres internes et externes qui caractérisent celle-ci ne pourront être corrigés qu'au prix d'une décélération plus ou moins prononcée de l'expansion de la demande et de la production intérieures.

另外,如果美国的内需和产出增长不出现或多或少的减速,那么就不可能对美国经济形成的大量内部和外部失衡进行必要的纠正。

评价该例句:好评差评指正

La décélération brutale de l'économie survenue dans la première moitié des années 90 a été inversée et le taux annuel de croissance du produit intérieur brut (PIB) du pays oscille actuellement entre 9 et 12 %.

九十年代头5年的经济急剧下滑得到扭转,阿塞拜疆国的年度国内生产总值目前在9%至12%之间。

评价该例句:好评差评指正

Cette décélération est remarquable si on la compare à la tendance des dernières années et reflète les difficultés auxquelles se sont heurtés les pays de la région pour obtenir des fonds étrangers, en particulier de sources privées.

考虑到前几年的情况,该年的外债增长比率能够下降是不寻常的,说明该区域国家在吸取外资方面面临困难,尤其是来自私营部门的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enficeler, enfichable, enficher, enfieller, enfiévré, enfièvrement, enfiévrer, enfilade, enfilage, enfile-aiguille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神》法语版

Le dispositif d'alerte ne tarda pas à en déduire que ce phénomène était lié à la décélération de l'objet.

预警系统很快发现,这是发射体造成

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Il pivota de cent quatre-vingts degrés, et le moteur de propulsion par courbure s'enclencha pour amorcer la décélération.

船身旋转了一百八十度,曲率引擎对着前进方向开始

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

La décélération ne se poursuivit que pendant une dizaine de minutes, puis le moteur s'arrêta et l'apesanteur revint.

仅仅持续了十几分钟,然后发动机停止,失重再次出现。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Vous allez ressentir une décélération de 4 g. Veuillez rejoindre vos sièges. Je procéderai à l'atterrissage une fois que vous serez prêtes.

“将出现4G超重,请进入加位置,准备好后指令执行。”A.I.说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Comment s'expliquerait cette décélération des prix?

- E.Tran Nguyen:如何解释这种价格

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

L'engin était minuscule et on ne put le repérer dans l'espace que grâce à la lumière émise par ses propulseurs lors de sa décélération.

它体积很小,从远处只能看到推进器发出光亮,驶得很近才看清艇身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette décélération s'explique par une moindre augmentation des prix alimentaires et un recul des prix de l'énergie.

这种原因是食品价格涨幅放缓和能源价格下降。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Cette décélération de la production mondiale provoque une baisse des stocks mondiaux et ravive le spectre d'une famine dans les pays pauvres.

全球这种导致全球库存下降,并加剧了贫穷国家饥荒幽灵。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si l'atmosphère sera très fine à cet endroit, la décélération que provoquera sa friction finira par plonger les deux planètes et tous leurs satellites dans le Soleil.

即使大气层顶端很稀薄,磨擦产最终也会把剩下这两颗大行星和它们所有卫星一起拉向太阳。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Puis, une fois qu'elle aura achevé les deux tiers du périple, les propulseurs seront orientés dans la direction opposée, et débutera alors une période de décélération de cinq cents ans.

之后地球就走完了三分之二航程,它将掉转发动机方向,开始长达500年

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le Fonds monétaire international (FMI) a appelé les autorités à réagir de manière plus énergique pour contrer les effets qui provoque une décélération de la croissance économique en Afrique.

国际货币基金组织(货币基金组织)呼吁当局作出更积极反应,以应对导致非洲经济增长影响。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous croyons que, même avec la décélération actuelle du développement des ordinateurs, la capacité de calcul requise par les plans des deux Colmateurs pourrait être atteinte. Nous avons simplement besoin de temps.

我们认为,即使在目前巨型计算机性能发展不断情况下。这两个计划所需计算机能力也是有可能达到,但需要时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神》法语版

Après le début de la décélération, l'amas bleu et l'amas rouge se dissipèrent peu à peu et, comme deux feux d'artifice, les étoiles se dispersèrent très vite dans le ciel.

开始后,前方蓝色星团和后方红色星团都在渐渐散开,像两团绽放焰火一般,很快扩散成满天星海。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Sa descente doit durer environ 2 minutes pour s'achever à 76 mètres de hauteur, dans un filet de décélération de 30 mètres carrés qu'Aikins atteindra, orienté par d'immenses projecteurs.

下降必须持续约2分钟才能在76米高度结束,在Aikins将达到30平方米网中,由巨大投影仪定向。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On appelait ces différentes étapes respectivement : " Ère du freinages" , " Ère de la fuite" , " Première Ère de l'errance" (pendant la phase d'accélération), " Seconde Ère de l'errance" (pendant la phase de décélération) et " Ère néosolaire" .

人们把这五步分别称为:刹车时代、逃逸时代、流浪时代Ⅰ(加)、流浪时代Ⅱ()、新太阳时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enfouissement, enfouisseur, enfourchement, enfourcher, enfourchure, enfournage, enfournement, enfourner, enfourneuse, enfranger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接