Elle a une sensation difficile à définir.
她有种难以说清楚的感觉。
On m’a souvent demandé ce qui définissait le style français.
人们总是问我怎么定义法式的风格。
Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.
了找到个确切答案,首先应该明确全球化的定义。
Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.
我们会从历史的角度接触些造成法国的事物。
On a toujours une tradition de définir les choses, oui ou non, confondre ou éclairer.
我们总有定义的传统,是或不是,昏晕或明白。
Comment définir des prix de gros raisonnables ?
我怎么设立销路好的批发价格?
J'espère que le Conseil définira le programme.
我望,安理会将确定这种议程。
Les responsabilités doivent être clairement définies et hiérarchisées.
必须明确划分职权,建立相应的问责制度。
Définir le développement, la production et de marketing en un vêtement entreprises.
集开发、生产、营销的综合服装企业。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定的利润的同时,协商、缔结贸易。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我的美学观与伦理观都是参照这义务而确立的。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近年来,恐怖主义已经成安全事务的主要关切点。
La notion de protection diplomatique doit être correctement définie.
外交保护的概念必须正确定义。
La question est de définir concrètement le terme «dangereux».
关键问题之就是如何从实际运作的角度界定“危险”词。
Les problèmes sont analysés, les mesures à prendre définies.
该委员会则讨论有关的问题,并安排采取适当的行动。
Les agents certificateurs ont des fonctions clairement définies et particularisées.
核证人有界定明确的个人化的职责。
Existe-t-il une stratégie bien définie à ce sujet?
在这问题上,是否有个明确的战略?
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会议请专家这个清单排列优先顺序。
Si des sanctions sont nécessaires, elles doivent être clairement définies.
如果需要进行制裁,则必须明确加以界定。
À la troisième place viennent d'autres maladies non définies.
据第三位的是其他不确定病况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Définir l'humour, définir le rire, c'est très subjectif.
定义幽默和笑容,这非常主观。
Et c’est l’ordre de ces molécules qui définit cette fameuse information génétique.
正是这些分子的顺序决定了这个著名的遗传信息。
Tous deux interagissent et se meuvent en suivant des règles bien définies.
它们相互之间会遵循一定的运动规侧。
Il faudrait d'abord définir ce qu'est l'intelligence tout court.
首先,我们需要定义什么是智能。
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解决条款怎样规定好呢?
– Votre Patronus avait une forme bien définie ?
“你的守护神具有楚明的形态?
On se sont alors rassurés, lorsque les choses sont définies.
当定下来的时候,我们就放心了。
Peut-être pourrais-tu définir ce que c'est informel?
你能定义什么是非正式吗?
Et puis, finalement, c'est une assez bonne manière de définir notre bande de fous, non ?
那这就是用来定义我们这群疯子的好方法嘛,不是吗?
Aujourd'hui on va aller demander aux parisiens et aux parisiennes comment ils définiraient les hommes français.
今天我们要去问问巴黎人,他们如何定义法国男人。
On les utilise pour accentuer certaines parties de la figure et pour mieux définir ses traits.
它们被用来强调面部特定部位并更好地定义面部轮廓。
Si je devais définir mon style, je dirais " élégantico-éclectique" .
如果我要定义我自己的风格,我会说是“优雅-多样的”。
Aussi ils définissent en ce moment leurs propres critères.
所以他们现在正在定义自己的标准。
Cinquante-quatre articles définissent un statut spécial de l'enfance.
其中五十四条规定了儿童的特殊地位。
Mais attention, définissez bien une date de reprise pour recommencer.
但注意了,你们要明一个重新开始的日期。
Commençons par définir ce qu'est le droit du sang.
我们先来定义一下什么是血缘法则。
« Tu gardes toujours ton sang-froid, je ne peux te définir. »
“你总是那么含蓄,我简直是莫测高深。”
Le risque définit la probabilité que des problèmes se produisent.
风险定义了问题产生的可能性。
Commençons par définir qu'est-ce que le développement durable.
让我们先来定义一下什么是可持续发展。
Peut-être Clément, pourrais-tu définir ce que veut dire français informel?
也许Clément,你能定义非正式法语的意思?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释