Il fait un temps à dégoûter de sortir.
这天不想出去。
Ce genre de personnage me dégoûte.
这让感到。
Le lait me dégoûte.
一看到牛奶就心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.
有些人对同性恋感到不舒服或者是。
J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.
我已经可以想象法国宾客的噘嘴了。
Si la viande de porc en est imprégnée, ça va les dégoûter.
如果猪肉浸渍了它,它会让他们感到心。
Oh, ça me dégoûte. - Ouais, grave. Moi aussi.
- 哦,这让我感到心。 - 是的,认真的。我也是。
Est-ce que ça sera suffisant pour dégoûter les Français de leur bonne baguette ?
这会足以使得法国人对美味的法棍失去胃口吗?
Mais déjà il se dégoûtait d’elle, la voyait bête, commune, sentant le peuple.
可是他已经开始腻她了。看她笨、低级,感到是粗俗人。
Autrefois, quand il rentrait éméché ou poivré, elle se montrait complaisante et pas dégoûtée.
前,为他略有酒意回家的时候,她殷勤地服侍他,没有感。
Ce tas d’écailles d’huîtres qu’on appelle une bibliothèque me dégoûte de penser.
那些图书,只不过是一大堆牡蛎壳,叫我想起就要吐。
Mon père me dégoûtait un peu alors. Maintenant, je comprenais, c'était si naturel.
我听了之后,觉得我的父亲有点儿叫我。现在我明白了,那是很自然的。
En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !
且,这使我有点突然出现的这个墨水。
Là, tu vas avoir trop d'émotions négatives et te dégoûter pour l'avenir.
那将使你产生许多消极,且让你倦未来。
Et la propriétaire est juste derrière, elle est dégoûtée
房东就在我们身后,她脸都黑了。
Ça me dégoûte, comme quoi je suis pas le seul à employer un crétin irresponsable!
太不像话了,原来不是只有我这个老板才会雇佣那么不负责的人!
Bien que son apparence puisse en dégoûter quelques-uns, cette recette est très appréciée au Québec.
虽然它的外观可能会让一些人感到,但这个食谱在魁北克非常流行。
Moi, ça m’a dégoûtée, je suis venue… Sauve-toi, je ne veux pas qu’on te prenne.
这件事把我气坏了,我来是… … 你快跑吧,我不愿意叫他们把你抓走。”
Dégoûtée, j'imagine Juan en train de faire cuire à la broche un boeuf entier dans le jardin.
他胃口大,我想象着胡安在花园里用烤架烹调一整块牛肉。
Et puis l’école, elle ne doit pas dégoûter les élèves, elle doit les aider à apprendre à aimer l’école.
然后学校,它不能让学生心生,它必须帮助他们学会热爱学校。
Dégoûtant, n'est-ce pas? Au 15e s., les riches et les nobles utilisaient même des mouchoirs en soie brodée. Oh?
有点心,不是吗?在15世纪,富人甚至用上了刺绣的丝绸手帕。哦?
J’étais quasiment fou, que je ne mangeais plus ; l’idée d’aller seulement au café me dégoûtait, vous ne croiriez pas.
我几乎要疯了,什么也不想吃,咖啡馆也不想去,说来你恐怕不相信,我想到咖啡都心呢!
Tu me dégoûtes, je quitte la réunion !
你心我,我要离开会议了!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释