有奖纠错
| 划词

En outre, mention a été faite de certaines législations nationales interdisant la dénationalisation.

有人提到某些内立法规定禁止

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres ont proposé l'élaboration d'un projet d'article interdisant explicitement la dénationalisation ayant pour finalité l'expulsion d'une personne.

另有委员建议起草一个条款,明文禁止为驱

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'élaborer un projet d'article interdisant la dénationalisation au cas où elle rendrait une personne apatride.

有人提议起草一个条款,禁止使人陷入无状态。

评价该例句:好评差评指正

La perte de la nationalité comme la dénationalisation ne doivent pas conduire à une situation d'apatridie.

丧失和剥夺一样,都不应导致出现无状态。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la dénationalisation ne doit pas se faire de manière arbitraire ou pour des motifs discriminatoires.

另外,剥夺不得通过任意方式或以歧视为由。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pratique montrait que les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares.

,事先不双重或多重人员做法实际上并非罕见。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le problème de la dénationalisation a été complètement occulté dans le processus de privatisation en cours au Kosovo-Metohija.

第五,科索沃私有化进程完全忽略了非有化问题。

评价该例句:好评差评指正

5afin d'examiner les questions soulevées par l'expulsion des binationaux ou plurinationaux et par la dénationalisation au regard de l'expulsion.

……以审议驱双重或多重人员和与驱有关做法引起问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cas d'expulsion des binationaux sans dénationalisation préalable par l'État expulsant ne sont pourtant pas rares dans la pratique.

不过,驱在没有事先剥夺情况下驱双重案例在实践中并不罕见。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres étaient d'avis que la dénationalisation d'une personne en vue de faciliter son expulsion était contraire au droit international.

有些委员认为,除某人以便将其驱做法有违际法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où des fusions-acquisitions concernent des industries clefs, il peut en outre se poser la question politique de la "dénationalisation".

除此之外,如并购发生在关键企业,“非有化”就会酿成一个政治问题。

评价该例句:好评差评指正

La pratique de plusieurs États allait même dans le sens contraire, les dénationalisations ayant généralement pour finalité l'expulsion des personnes concernées.

一些实践往往与此恰恰相反;一般地说,为了驱这些有关人员。

评价该例句:好评差评指正

Divers cas de figure peuvent être envisagés en cas d'expulsion consécutive à la perte de la nationalité ou à une dénationalisation.

对于丧失或剥夺之后,可考虑各种不同情况。

评价该例句:好评差评指正

Des  processus comme la privatisation et la dénationalisation ralentissent le développement de ces marchés soutenu par de bonnes politiques foncières et immobilières.

像私有化和非有化这种进程,在良好土地和房地产政策支持下,正缓慢这些市场发展。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la dénationalisation, en particulier, il existe une obligation générale de ne pas dénationaliser un citoyen lorsqu'il n'est titulaire d'aucune autre nationalité.

具体就剥夺言,对于没有任何其他公民,不剥夺一项一般性义务。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'admissibilité de la dénationalisation au regard du droit international a été soulevée principalement à propos de ces cas de dénationalisations massives.

否准许剥夺作为一个际法事项,主要针对这些大规模剥夺事件提出

评价该例句:好评差评指正

Certaines préoccupations ont été exprimées au sujet du processus de dénationalisation et de privatisation et de ses répercussions éventuelles sur le système de santé.

有人对非有化和私有化过程及其对保健制度可能产生冲击表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit aussi que les dénationalisations se produisaient surtout dans des circonstances spéciales, par exemple lors d'une succession d'États ou d'un conflit armé.

此外也有人说,现象往往出现在特殊情况下,例如在家继承或武装冲突期间。

评价该例句:好评差评指正

La seconde partie du quatrième rapport était spécifiquement consacrée à la problématique de la perte de la nationalité et de la dénationalisation en rapport avec une expulsion.

第四次报告第二部分具体述及与驱有关丧失问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que, dans la pratique, les expulsions de binationaux ou de plurinationaux sans dénationalisation préalable n'étaient pas rares ne suffisait pas à rendre de telles expulsions licites.

在不事先情况下驱具有双重或多重人员做法实际上并不常见,但这也不足以证明此种驱合法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 存案, 存案备查, 存仓, 存查, 存车, 存车处, 存储, 存储(淀积), 存储管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接