有奖纠错
| 划词

Il prête l'attention à la dénomination de son petit-fils.

他对孙子的取名很心。

评价该例句:好评差评指正

Ce pont n'a jamais reçu de dénomination à ce jour.

直到今天,这座桥从未被命名过。

评价该例句:好评差评指正

L'oxybate de sodium (CAS 502-85-2) est la dénomination commune nationale de son sel de sodium.

羟丁酸钠(CAS 505-85-2)是GHB钠盐的国家非专商标名。

评价该例句:好评差评指正

Affinage de la méthode de double dénomination.

改进亚境内的双重命名办法。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用不一致的标记常会引起误解。

评价该例句:好评差评指正

Les dénominations sont donc toutes égales devant la loi.

因此,所有教派在法律面前都是平等的。

评价该例句:好评差评指正

Seuls la dénomination et le mandat de ces mécanismes continuent de poser problème.

只是此种附属机构的任命和授权显然还有争议。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nouvelle dénomination de Ministère des affaires étrangères et de l'intégration africaine.

其结果是最近将其改名外交和非洲一体化事务部。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, elles demanderont à la communauté internationale de l'aider à trouver la meilleure dénomination pour ces relations.

托克劳寻国际社会协助,对此关系进行最佳定位。

评价该例句:好评差评指正

La dénomination « Éducation à la vie familiale » s'est substituée à l'expression « Éducation sexuelle ».

采用的名称是“家庭生活教育”,而不是“性教育”。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les Membres des Nations Unies, nous sommes porteurs de cultures différentes, nous appartenons à différentes dénominations religieuses.

联合国会员国具有不同文化,我们属于不同的宗教教派,但把我们团结在一起的是这样一个事实:在我们的宗教中,人类被解释的创造物。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme doit y inscrire sa dénomination sociale et son nom commercial actuels, ainsi que tous ses noms précédents.

这个组织必须写明其现用法律名称和使用的任何其他商业或业务名称以及以前曾用过的任何名称。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'ONU émet des timbres à dénomination en dollars des États-Unis, en francs suisses et en euros.

联合国目前以美元、瑞朗和欧元面值发行邮票。

评价该例句:好评差评指正

Sous cette dénomination, la Confédération promeut, en collaboration avec les cantons, un sport adapté aux jeunes.

以年轻人与运动计划的名义,联邦政府与州政府合作,鼓励开展适合年轻人的运动。

评价该例句:好评差评指正

Leur ambition est plus modeste : identifier quelques catégories et dénominations en la matière.

下文的讨论并不是了确定具体的健康权指标,而仅仅是了确定一些基本的健康权指标的类型和名称。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la Constitution, chaque dénomination a le droit d'adopter sa propre législation concernant le statut personnel.

根据《宪法》,每个教派都有权制订自己的个人身份法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la dénomination "contre-mesures collectives" a été jugée peu appropriée, car elle évoquait un lien avec des contre-mesures bilatérales.

还有人认“集体反措施”用语有误,隐含了双边反措施。

评价该例句:好评差评指正

Quarante participants y avaient examiné les questions de dénomination dans le cadre de 25 exposés et d'une table ronde.

有40名专家参加讨论会,提出25份文件,他们讨论了命名问题并举行一次小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite les mots « socialiste soviétique » ont disparu de cette dénomination, mais la signification est restée la même.

后来,“苏维埃社会主义”一语从述名称中消失,但实质内容却没有变化。

评价该例句:好评差评指正

Ce guide propose des dénominations de métiers, de titres et de fonctions masculines et féminines en allemand, français et luxembourgeois.

这份指南用德语、法语和卢森堡语三种文字提出了关于男性和女性职业、身份及职务名称的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭楝属, 臭骂, 臭美, 臭名, 臭名远扬, 臭名昭着, 臭名昭着的, 臭名昭著, 臭皮囊, 臭苹婆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

On peut ajouter d'autres ingrédients tout en conservant la dénomination « fromage » .

可以添加其他成分,保留“奶酪”的名称。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.

然而,他不一定要在产品名称上指明这一点。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Donc, c'est pour ça, je peux me vanter de prendre la dénomination de facteur d'instruments à vent, de facteur de cuivre.

因此,这是为了这个,可以吹嘘给卖出去的乐器取名,铜器制造者。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Je ne pus m’empêcher de rire et d’ajouter:« Des dénominations grandioses recouvrent souvent une réalité modeste. C’est tout près. Allons-y!»

禁不住笑起来,补充说:“盛名之下,其实难副。就在附近。走吧!”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Donc, il semble normal de garder la dénomination à l’anglaise et de ne pas la traduire.

因此,将名称保留为英文而不是翻译似乎是正常的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

On voit donc que la dénomination change avec les époques.

所以到面额随着代的变化而变化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Les dénominations sont plutôt nombreuses, et toutes ne datent pas de la même époque !

面额相当多,而并非都来自同一期!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis 2017, la France, l'Espagne, le Portugal et la Belgique ont aussi leur propre dénomination pour les anticyclones et les dépressions en Méditerranée.

自2017年以来,法国、西班牙、葡萄牙和也自行命名了地中海的反气旋和低压。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce muletier-chef, ce « catapaz, » suivant la dénomination chilienne, était secondé par deux péons indigènes et un enfant de douze ans.

骡夫头子智语叫“卡塔巴”。这个原籍英国的“卡塔巴”用了两名当地的骡夫,土语称为“陪翁”,再加上一个12岁的孩子做助手。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cette attitude vaudra aux rois perses la dénomination de roi des rois.

这一态度为波斯国王赢得了万王之王的称号。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La Dénomination d'Origine Protégée, c'est à dire que le lait provient de la région, ne peut provenir uniquement que de la région.

这是受保护的原产地名称,这意味着牛奶来自该地区,只能来自该地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

On lui doit la dénomination de variété caucasienne, c’est-à-dire blanche, et Blumenbach estimera que la race noire, est perfectible.

欠他高加索品种的面额,也就是说白人,而布卢门巴赫会相信黑人种族是完美的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Non, pas exactement. Presque. En tout cas, c'est l'origine qu'on lui a prêté et c'est celle qui explique la dénomination.

不,不完全是。几乎。无论如何,归因于它的是起源,也是解释名称的起源。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Des gauchos, » dit le Patagon, en donnant à ces indigènes la dénomination qui avait amené une discussion entre le major et Paganel.

“是些高卓人。”塔卡夫说,他对这些土人的这个称呼,曾经惹起少校和巴加内尔争执过。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Or, il y a en minéralogie bien des dénominations semi-grecques, semi-latines, difficiles à prononcer, de ces rudes appellations qui écorcheraient les lèvres d’un poète.

在矿石学里有不少半希腊、半拉丁的名称,都很难念,一些古怪名称就连诗人的嘴也说不出来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il a même fait une entrée remarquée au Centre Pompidou à Paris et au MoMA à New York sous sa dénomination officielle Bic cristal.

它甚至以官方名字进入巴黎蓬杜中心以及纽约MoMA中心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en vérité, Nab avait trouvé une dénomination excellente, car ce cap représentait bien la puissante griffe de l’animal fantastique que figurait cette île si singulièrement dessinée.

纳布起的名字很恰当,因为这片奇形怪状的陆地就象一只怪兽,而这个海角又正象怪兽坚强有力的爪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce gâteau symboliserait les bras croisés pour la prière, d'où la dénomination bretzel qui s'est développée à partir d'un diminutif du mot latin " bracchium" , " l'avant-bras" .

这种蛋糕象征着祈祷合拢的双臂,因此得名心形面包,它是拉丁语 " bracchium" " l'avant-bras" 的缩写。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« La Duchesse, comme dit Swann » , ajouta-t-elle ironiquement avec un sourire qui prouvait qu’elle ne faisait que citer et ne prenait pas à son compte une dénomination aussi naïve et ridicule.

“斯万却爱管她叫公爵夫人,”脸上那个微笑表明她不过是重复斯万的话,并不承认这个既幼稚又可笑的称呼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eux-mêmes ils se désignent sous la dénomination générale d’Inaken ! Je vous demande comment vous voulez que l’on s’y reconnaisse, et si un peuple qui a tant de noms peut exister !

自己又以依纳肯自称,‘依纳肯’是‘人’的通名呀!请问你,这样多的名称怎么搞得清楚!而一个民族有这样多的名称,是否真有这个民族还成问题!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出入, 出入境, 出入口, 出入意外的, 出入证, 出赛, 出色, 出色的, 出色的<俗>, 出色的成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接