有奖纠错
| 划词

Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.

再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences en seraient désastreuses pour nous tous.

否则对我们大家后果将是灾难

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences pour l'Afrique ont été désastreuses.

这一事实对非洲影响却是灾难

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

啸势不可挡地冲击人员和物体。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences pour l'économie de Gaza ont été désastreuses.

这给加沙经济带来毁灭打击。

评价该例句:好评差评指正

Ce mur a des conséquences particulièrement désastreuses à Jérusalem-Est occupée.

特别委员会听到一些情况表明,受到隔离墙影响地区居民在上学、获得医疗服务和上班等影响尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Le CFDA rapporte que les conditions de détention légale sont désastreuses.

阿尔及利亚失踪人员家属团体报告说,合法拘留条件劣。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également préoccupés par les rapports faisant état d'une situation humanitaire désastreuse.

我们也对有关目前严峻人道主义局势报道感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela aura des effets économiques désastreux sur les nombreux emplois créés dans ce secteur.

这又会对旅游业为我国经济创造众多就业产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines sociétés peuvent s'adapter remarquablement bien, même dans les situations les plus désastreuses.

然而,社会可能具有极大,即使在极端情况下也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Les autres paragraphes du dispositif portent sur la situation humanitaire désastreuse dans les territoires occupés.

执行部其他段落涉及被占领土地危急人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle représente aussi un pays qui s'est engagé dans une politique internationale désastreuse.

然而,他所在国家却实行了灾难国际政策。

评价该例句:好评差评指正

Le trachome peut avoir des conséquences beaucoup plus désastreuses puisqu'il entraîne souvent la cécité.

沙眼后果则更为严重,常常导致失明。

评价该例句:好评差评指正

Cet acte a aggravé encore davantage la situation humanitaire déjà désastreuse des civils à Gaza.

这进一步加剧了加沙平民本来就严峻人道主义状况。

评价该例句:好评差评指正

Mais les résultats ont été désastreux.

然而所造成后果却是灾难

评价该例句:好评差评指正

Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.

这块巨石经常向后下滑,造成灾难后果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut remédier d'urgence à cette situation désastreuse.

必须马上处理他们困境。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire sur le terrain a atteint des proportions désastreuses.

当地人道主义局势已经极为严重。

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire demeure désastreuse et va continuer à se détériorer.

人道主义局势仍然非常严峻,并将继续化。

评价该例句:好评差评指正

L'action unilatérale de la part d'Israël s'est avérée désastreuse.

以色列单边行动造成了严重后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burgerking, burges, Burgondes, Burgos, burgrave, Burhead, burimprimeries, burin, burinage, burinate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Le régime avait en fait hérité d'une situation économique désastreuse.

事实上,以前灾难性的经济直延续到了督政府时期。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Un désintérêt de départ, une politique peu incitative, et des choix stratégiques désastreux.

从最初的不感兴趣,缺乏激励政策,和灾难性的战略选择。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, il y a le bilan économique, lui aussi d’ores et déjà désastreux.

最后,现在美国的经济也遭受了重创。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On peut voir par ces détails désastreux que la désolation régnait dans la communauté.

这种谁都不开心的情景,说明几个朋友之中笼罩着忧愁的气氛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'uchronie, en explorant une alternative nous fait comprendre pourquoi une décision était visionnaire ou désastreuse.

Uchrony通过探索另种选择,让我们理解为什么个决定是有远见的或灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ou alors : cette entreprise, elle a fait une année désastreuse, très mauvaise, par exemple.

这家公司年的运营情,非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les dégâts sont parfois désastreux pour les habitations.

破坏有时对房屋来说是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Deux décennies désastreuses pour les États-Unis et le monde.

对美国和世界来说这是灾难性的两个十年。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Isabelle Mercier : Je crois que la situation économique est désastreuse.

伊莎贝尔·梅西尔:我认为经济形势是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après des récoltes désastreuses l'an dernier, la matière première est de retour.

在经历了去年灾难性的收成之后,原材料又回来了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Zacharie et Levaque s’emportaient contre la veine, qui devenait dure, disaient-ils, ce qui allait rendre les conditions de leur marchandage désastreuses.

扎查里和勒瓦克对着矿层直发火,他们说,矿层越来越硬了,这对他们的包工活很不利。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Grand réformateur, il s'est mis à dos les responsables religieux de son époque et a laissé un bilan économique et politique absolument désastreux.

这个伟大的,他隔绝于他那个时代的宗教领袖,并留下了段具有灾难性的政治和经济历史。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

On les dit inspirées par ceux-là mêmes qui ont eu la désastreuse maladresse de faire condamner Dreyfus.

据说他们受到那些灾难性笨拙地给德雷福斯定罪的人的启发。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui engendre de graves problèmes de pollution, avec des conséquences désastreuses sur la faune et la flore.

这会造成严重的污染问题,给动植物带来灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Il a le sentiment d'avoir été trompé par cet Ehpad de région parisienne, dont il juge le service désastreux.

他有种被巴黎地区疗养院欺骗的感觉,他认为这家疗养院的服务是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous étions partis par un temps couvert, mais fixe. Pas de fatigantes chaleurs à redouter, ni pluies désastreuses. Un temps de touristes.

天多云,可是还算晴朗,旅行的好日子,用不着受热或冒雨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hedwige en voulait toujours à Harry de son désastreux atterrissage en voiture et la baguette magique de Ron refusait obstinément de fonctionner convenablement.

海德薇还在为灾难性的汽车之旅而生哈利的气,罗恩的魔杖依然不正常。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Est désastreux ce qui a des conséquences très négatives, à plus ou moins long terme : il s'agit des répercussions.

从长远来看,具有非常消极后果的是灾难性的:它涉及后果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dans l'entourage du président, ce soir, on laisse entendre qu'un état d'urgence, s'il n'était pas respecté, serait désastreux en termes d'image.

- (FR)今晚在总统的随行人员中,有人建议紧急态如果不得到尊重,在形象方面将是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le Canada, justement, plus gros fournisseur mondial, a subi une sécheresse désastreuse l'an dernier: un tiers de sa production détruite.

- 加拿大,世界上最大的供应国,去年遭受了灾难性的干旱:三分之的产量被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


burst, Burstwort, Burundais, burundi, bus, busard, busculer, buse, busette, bush,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接