有奖纠错
| 划词

Il considère que le Comité approuve la désignation.

他认为,委员赞同此项命。

评价该例句:好评差评指正

On attend la désignation d'un nouveau coordinateur.

目前正要指定名新协调员。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que la Conférence accepte ces désignations?

我可否认为裁谈同意命?

评价该例句:好评差评指正

Ce consentement doit comporter la désignation des deux futurs conjoints.

项同意必须包括对未来配偶选定。

评价该例句:好评差评指正

Il procéderait à cette désignation conformément aux dispositions du droit international.

各国将按照国际法来指定些地区。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau attendait avec intérêt la désignation du directeur de projet.

力资源网期待着项目管命。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence sera invitée à confirmer la désignation de M. Rivasseau.

审查议将确命。

评价该例句:好评差评指正

Les membres restent en fonctions jusqu'à la désignation de leurs successeurs.

成员在继者获得提名之前将留

评价该例句:好评差评指正

La Commission envisage actuellement la désignation d'un nouveau conseil d'administration.

委员目前正在考虑命新董事机构。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de ces désignations?

我是否可以认为大注意到命?

评价该例句:好评差评指正

Il invite la Conférence à confirmer la désignation de ces représentants comme Vice-Présidents.

他请议通过些代表担副主席提名。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation a, à son tour, retardé la désignation d'autres fonctionnaires.

又延误了其他公务员命。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, puis-je considérer que la Conférence approuve ces trois désignations?

本着谅解,我可否认为本议同意上述命?

评价该例句:好评差评指正

Il existe des dispositions complexes concernant la désignation temporaire de véhicules de remplacement.

更换车辆领取临时标记须遵守复杂规定。

评价该例句:好评差评指正

Le changement de titre du poste ne ferait qu'officialiser une désignation existante.

把职称改为南部地区副警务专员,是使现有职称正式化。

评价该例句:好评差评指正

Sont inclus dans cette désignation les bureaux de change et les agences de paiement.

包括外币兑换机构和汇款机构。

评价该例句:好评差评指正

Il invite la Conférence à confirmer la désignation de ces représentants comme Vice-Présidents.

他请议确认由些代表担副主席提名。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite également de la désignation d'un Commissaire présidentiel aux minorités.

委员还欢迎总统命了名少数民族问题专员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le débat en cours est étroitement lié à la désignation d'un facilitateur.

但是目前讨论与位主持密切有关。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants ont proposé la désignation d'un médiateur pour les minorités au niveau national.

有些代表建议,在国家级应建立起少数群体问题监察专员。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八面体, 八面体群, 八面体铁陨石, 八面威风, 八旗, 八强, 八氢化萘, 八氢化物, 八射珊瑚, 八射珊瑚个体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

De plus il avait pour lui cette grande désignation au trône, l’exil.

此外,他还有这样一登上王好条件:流亡。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Madame la Présidente, une réaction à la désignation de Boris Johnson au 10 Downing Street.

主席女士,人们反选派Boris Johnson入主唐宁街10号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月

Les derniers préparatifs avant la désignation du nouveau Pape au Vatican.

-任命新教皇到梵蒂冈之前最后准备工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月

Et la journée doit se terminer par la désignation d'un président de transition.

这一天必须以过渡总统任命结束。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Les lettres sont les mêmes, l'ordre est inversé parce qu'il correspond à la désignation anglaise.

字母相同,但顺序相反,因为它应于英文名称。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Depuis sa désignation, la rue est à nouveau divisée.

自从被指定以来,这条街又被分割了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

La procédure de désignation d'un nouveau chef du parti conservateur devrait prendre environ deux mois.

任命新保守党领袖过程预计需要约两时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Et cette désignation, elle est très révélatrice également. Pourquoi pas traité de paix par exemple ?

而这称号,也非常具有启示性。例如,为什么不待和平呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Et au lendemain de la désignation d'un nouveau Premier ministre, ils protestent aussi contre Ali Larayedh.

在任命新总理第二天,他们也抗议阿里·拉雷耶德。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

Une dernière information : avec la désignation d'un nouveau premier ministre pour l'opposition politique syrienne.

最后一条信息是:叙利亚政治反派任命了一新总理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Beaucoup de désignations d'individus sont faites. Plusieurs dizaines de responsables de ce qui s'est passé vont être sanctionnés.

人进行了许多指定。数十名所发生事件负责人将受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on nous dit justement que ce gouvernement va expédier les affaires courantes jusqu'à la désignation de l'équipe qui lui succédera.

我们确切地被告知,本届政府将继续处理当前事务,直到指定接班团队为止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月

De nouveaux incidents ont éclaté, et ce au lendemain de la désignation officielle de Michel Djotodia à la présidence de la République.

在米歇尔·乔托迪亚被正式任命为共和国总统第二天,爆发了新事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年2月

Annegret Kramp-Karrenbauer restera en poste jusqu’à la désignation d’un successeur dans les prochains mois et conserve son portefeuille de ministre de la Défense.

Annegret Kramp-Karrenbauer将继续留任,直到未来几月任命继任者,并保留其国防部长职务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月

Et la désignation officielle de la conclusion de ces rencontres n’a pas été accords, mais « déclaration générale des deux délégations » .

没有就这些会议结束达成正式指定,而是" 两代表团一般性声明" 。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et un titre, c'est d'abord la désignation d'une situation honorifique qui repose soit sur une compétence, soit sur une dignité qui vous est reconnue.

头衔首先是荣誉职指定,它是基于你公认技能或尊严。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

S'ils faisaient front commun, ils pèseraient beaucoup, plus y compris dans la désignation du prochain directeur général.

如果他们组成一共同阵线,他们将产生很影响,包括任命下一任常务董事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

En apportant son soutien à Abdel Latif Rashid, le cadre de coordination a assuré la désignation de son candidat, Mohamed Chia Soudani, à la tête du prochain gouvernement.

通过支持 Abdel Latif Rashid,协调框架确保任命其候选人,Mohamed Chia Soudani 为下一届政府首脑。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月

La 68ème session de l'Assemblée générale des Nations unies en 2013 a approuvé la désignation du 31 octobre comme la Journée mondiale des villes à partir de 2014.

2013年第68届联会批准从2014年起将10月31日定为世界城市日。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月

Les chefs d'Etat et de gouvernement de l'UE discuteront demain , des leçons à tirer des élections européennes, de la désignation du prochain président de la Commission et de la situation en Ukraine.

欧盟国家元首和政府首脑明天将讨论从欧洲选举、任命下一任委员会主席和乌克兰局势中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日, 八小时工作制, 八雄蕊的, 八旬老人, 八言诗, 八氧化物, 八叶云母类, 八一建军节,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接