Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.
这花儿弱不禁风,天真无邪。
Je voudrais qu’elles m’envoient des photos quand elles sont ensemble !
-我想她们给我发照片,当她们在一起时候!
Les grandes villes sont reliées entre elles par autoroutes, chemins de fer ou avions.
所有大城市之间有高速公鉻、铁路或飞机相连。
Tu crois que tu peut rouler sans elles?
你要不用们骑车?
C’est que le Nautilus s’est échoué comme elles !
“就是‘鹦鹉螺号’同们一样搁浅了。”
Si elles sont suffisamment épaisses, elles pourront vous étouffer.
如果们足够厚,可能会让你窒息。
Juliette et Julie ne veulent pas de chien chez elles.
朱丽叶和朱莉不想和狗住在一起。
Elle annonce qu'elle va inviter les gens chez elles.
她说她会邀请别人去家里。
À présent, elles ne pensent qu’à faire carrière !
如今,她们只想干事业!
Quelles qu’ elles soient, elles ne doivent pas s’en mêler.
不管她们是谁,都不能干涉。
Eh ben en fait, après, toutes les autres elles sont interdites.
其实吧,在刚刚说情况之后,其情况都是禁止联诵。
Maintenant j'arrive à attacher les lettres entre elles, vous savez ?
你们知道,我能写连笔字了!”
Les chèvres elles sont là, elles attendent, celles-là ou d'autres.
羊还在,们等着,群或是其他。
J’ai deux soeurs et j’aime beaucoup être avec elles. Elles sont adorables.
我有两个姐姐,我很喜欢和她们待在一起。她们都很可爱。
Sous le péristyle du théâtre se présenta à elles un petit domestique.
在场圆柱走廊里有一个小厮向她们迎上前来。
Il suffit d'attacher ces feuilles entre elles grâce à cette écorce.
只要用树皮把这叶子绑在一起就可以了。
À elles trois, elles abritent plus de 3 millions de personnes.
们有超过300多万居民。
Ah bon ? Isabelle et Corine, elles sont françaises aussi. Et elles sont étudiantes.
是吗?伊莎贝尔和科林也是法国人,不过她们都是学生。
On essaie de les rendre plus visibles, aussi bien elles que leurs actions.
我们试着让他们和他们行动更明显。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释