有奖纠错
| 划词

Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.

建于1907年的索菲亚教堂是最具代表性的东正教教堂之

评价该例句:好评差评指正

Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.

卢浮宫是巴黎象性的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

La colombe, figure emblématique de la paix.

白鸽, 和平的象

评价该例句:好评差评指正

Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.

她是新电影的代表人物。

评价该例句:好评差评指正

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次个印记通过其标志性的建筑内容。

评价该例句:好评差评指正

C’est le fabricant informatique américainApple qui a annoncé la disparition de son fondateur emblématique.

美国信息产业苹果公司宣布这位标志性创始人的死讯。

评价该例句:好评差评指正

La crise actuelle au Darfour est emblématique de ce problème.

目前达尔富尔的危机就是这问题的缩影。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de l'Iraq est emblématique de cette nouvelle donne.

伊拉克的案例是这种新局势的典型。

评价该例句:好评差评指正

La longue détention provisoire d'Yvon Neptune et Jocelerme Privert est un exemple emblématique.

对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté nationale s'est également organisée autour d'événements symboliques, emblématiques de l'identité nationale.

国家的公民身份也是围绕着象民族身份的特性事件来构成的。

评价该例句:好评差评指正

Le choix du Mexique comme pays d'accueil de la Conférence est emblématique du sens de tout ce processus.

墨西哥作为会议地点,象着该进程的意义。

评价该例句:好评差评指正

Le nouvel instrument est emblématique de l'action de l'Organisation des Nations Unies au bénéfice de chaque être humain.

新的文书象合国造福每个人的行动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs procédures judiciaires ayant trait à des affaires emblématiques citées par la Commission Vérité et Réconciliation suivaient leur cours.

秘鲁还指出,真相与和解委员会所述的几个标志性的案件正在司法审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Steve Jobs, figure emblématique du monde de l'informatique, est décédé des suites d'un cancer du pancréas, à l'âge de 56 ans.

信息产业界标志性人物史蒂夫•乔布斯,因患胰腺癌不治而去世,享年56岁。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le pouvoir judiciaire s'est engagé à rouvrir et à faciliter l'enquête de toute une série de cas emblématiques de l'impunité.

司法机构也承诺将重新审理和调查涉及法不治罪现象的些具有象性意义的案件。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion absurde de l'Archevêque Emmanuel Kataliko de Bukavu à la suite de son message de Noël considéré comme une incitation au génocide est emblématique.

个典型的例子是,为份圣诞祝词,把伊马纽埃尔·卡塔利科大主教驱逐出布卡武,认为他的这份祝词煽动灭绝种族。

评价该例句:好评差评指正

Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques.

在我简要重申欧盟行动所依据的各项原则之后,我将利用最近和最具象意义的措施来表明欧盟的行动。

评价该例句:好评差评指正

David Beckham, 35 ans (Angleterre). Capitaine emblématique, malheureusement blessé pour le Mondial 2010. Un sex-appeal à convertir des milliers de nouvelles fans de foot

大卫·贝克汉姆,英国国足队长,35岁,也是英国国足的标志之。不幸的是他将因伤缺席2010年世界杯。他的性感外表吸引数以千计的人关注足球(其中大多是女性)。

评价该例句:好评差评指正

Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.

在这方面个特别令人发指的现象就是土著学生的住宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.

数世纪以来,蓝鳍金枪鱼直是深受人们喜爱的标志性鱼种,现在却在东大西洋和地中海濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-catégorie, sous-chef, sous-classe, sous-clavier, sous-clavière, sous-comité, sous-commissaire, sous-commission, sous-comptoir, souscomptoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Les macarons sont des petites pâtisseries françaises emblématiques.

马卡龙是标志性法式小糕点。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

La version Maria Grazia de cette veste complètement emblématique.

玛丽亚·格拉齐亚版标志性夹克。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Safran, pour citer les plus emblématiques.

赛峰集团,些都是最有代表性

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je l'avais vu dans une variation du Corsaire assez emblématique de son répertoire.

我看过他演一个海盗变奏曲,很有代表性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La victoire de simples mortels sur Talos devait être aussi emblématique pour les Grecs.

普通人战胜塔罗斯胜利也是希腊人象征。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On a trois acteurs emblématiques qui dominent Xbox, PlayStation et Nintendo.

我们有三个标志性游戏,Xbox、PlayStation任天堂。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le saucisson sec est un produit emblématique de la gastronomie française.

干香肠是法国美食标志性产品。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.

其中最具代表性是多姆山火山丘。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De nombreux bâtiments emblématiques sont en cours de ravalement ou de modernisation.

许多标志性建筑也正在翻新,或者变得现代化。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chanson emblématique, légendaire, qui parle du Paris d'autrefois.

是一首关于往昔巴黎标志性传奇歌曲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Venice est un lieu emblématique qui incarne bien l'esprit de Los Angeles.

威尼斯是体现精神地标。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.

在罗马标志性建筑之一特莱维喷泉停留一下。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et à Explore Media, on s'est demandé comment on fabriquait ce stylo emblématique.

在Explore Media频道,我们想了解标志性笔是如何制作

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On vous plonge dans les secrets de la conception du ballon emblématique du championnat français.

我们将带您了解法甲联赛标志性球类设计背后秘密。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Nous connaissons tous ce monstre emblématique créé par Mary Shelley dans son roman mythique, Frankenstein.

我们都知道个标志性怪物由玛丽·雪莱在她小说《弗兰肯斯坦(科学怪人)》创作

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Les seuls ? Pas tout à fait ! Au loin, des navires emblématiques du grand commerce maritime.

只有村民在劳作吗?并不完全是样!远处,是具有象征意义海上贸易船。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle est emblématique d'un rose devenu marque de fabrique de la maison Schiaparelli.

它是粉色象征,已经成为夏帕瑞丽品牌标志。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Le mammouth fait partie sans doute des animaux emblématiques comme les dinosaures, en fait.

实际上猛犸象可能是像恐龙一样标志性动物之一。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le dernier d'une longue et prestigieuse lignée, incluant des figures emblématiques, comme Adam, Abraham, ou encore Jésus.

久负盛名最后一脉,包括亚当、亚伯拉罕耶稣等象征性人物。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

C’est un bâtiment emblématique des Namurois qu’ils adorent.

是那慕尔人都很喜欢一个标志性建筑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-emploi, sous-employé, sous-employer, sous-encadrement, sous-ensemble, sous-entendre, sous-entendu, sous-entente, sous-entraîné, sous-entrepreneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接