Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.
我们应该谨慎提防不因为在权限或程序上逾越界线纠缠不清。
Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.
为了成为抵制奴隶制一个有效论坛,工作组须励行谨慎,不纠缠与奴隶制不太相干问题,因为能合情合理地归入国际法对奴隶制现有定义事项范围是有限度。
Dans le contexte de ces réalités, les considérations en apparence inoffensives par lesquelles on se propose de « mettre en œuvre la décision de la Commission du tracé de la frontière et de poser des bornes sur le terrain » visent en réalité à empêtrer cette affaire, pourtant déjà réglée, dans un inextricable filet de complications.
面对这种现实情况,为了“执行边界委员会裁决并在当地埋设界石”提出貌有益考虑,实际上意在使这个已经了结案件与一堆难以处理问题纠缠起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。