Elles étaient donc en faveur de son maintien.
关于具体的修改,有人议把“必须”改为“重视”或“应”。
Son pays votera en faveur de l'amendement.
博将投票赞成对本决议草案进行修正。
Faisons un réel effort en faveur de la santé.
让我们在健康方面作出确实努力。
Renforcement des efforts multilatéraux en faveur de la coopération Sud-Sud.
加强南南合作的多边努力。
Le Suriname a voté aujourd'hui en faveur de la Déclaration.
苏里南对今天的《宣言》投了赞成票。
Il a réitéré son soutien en faveur de cette approche.
工作组重申上述方法。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
权力下放的论点早已确立。
Le pays continuera à oeuvrer en faveur de tels changements.
新加坡将努力实现此种变革。
Œuvrons ensemble en faveur de la paix, notre but ultime.
让我们为了我们的最终目标——和平——而共同努力。
Le Soudan votera en faveur de ce projet de résolution.
苏丹将投票赞成决议草案。
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一个政府代表团表示议。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利的裁判。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾斜。
Plusieurs études ont été faites en faveur de l'enfant béninois.
贝宁政府还进行了许多有益于贝宁儿童的研究。
Honorons-nous nos engagements en faveur de l'aide au développement?
我们是否在履行对援助发展的承诺?
Pendant ce temps, la lutte en faveur de la décolonisation se poursuit.
同时,非殖民化斗争继续进行。
Nous réaffirmons de façon unanime notre engagement en faveur de ces objectifs.
我们对这些目标的承诺得到一致的确认。
L'Assemblée générale devrait elle aussi œuvrer en faveur de sa réforme.
大会不应逃避这项改革努力。
Il existe aussi des considérations de principe en faveur de cette démarche.
也有政策考虑这种做法。
L'Ouganda n'est pas en faveur de l'impunité.
乌干达不允许也不会容忍有罪不罚现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Deux penaltys en faveur de l'Irlande !
“爱尔兰两次罚球!”
Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.
许多痕迹证明种理论。
Et… Oui, un penalty en faveur de l'Irlande !
“啊——是,爱尔兰队罚球!”
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国卫生运动。
Un penalty en faveur de Gryffondor pour attaque injustifiée envers un de leurs Poursuiveurs !
“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!
Elle s'oppose aux dérives du mariage et milite en faveur de l'éducation des filles.
她反对婚姻束缚,积极为女子教育而活动。
Puis, elle rédige un testament en faveur de son mari.
接着,她写了一份她丈夫遗嘱。
Soyez tranquille, Renée : en faveur de votre amour je serai indulgent.
“放心吧,蕾妮,为了您爱,我会从宽处理。”
A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.
在第一次世界大战前夕,他和平主张引起了不安。
Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.
在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。
Est-ce qu'ils trouvent dans le bilan de Copenhague des arguments en faveur de leur thèse ?
他们是否在哥本哈根总结中找到他们观点论据?
Promouvoir une réforme en faveur de la répartition des facteurs de production selon les règles du marché.
素市场化配置改革。
Il faut alors trier ceux qui ont joué des œuvres clairement en faveur de la collaboration des autres.
因此,必须将那些明确合作作品与其他作品区分开来。
Nous favoriserons le développement du capital-risque et accroîtrons les prêts sur garantie en faveur de l'entrepreneuriat.
发展创业投资,增加创业担保贷款。
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
种缺乏灵活性情况对德军不利。
Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !
斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”
Louis-Philippe abdique d'abord en faveur de son petit-fils de 9 ans, Philippe d'Orléans.
路易·菲利普首先退位,把位子留给他9岁孙子菲利普·奥尔良。
Harry prit un virage serré pour regarder Flint, qui saignait toujours, tirer le penalty en faveur de Serpentard.
哈利使火弩箭急剧转向,看着在流鼻血弗林特飞到前面接受对斯莱特林队处罚。
Étiez-vous en faveur de l’intervention américaine ?
你赞成美国干预吗?
Pourtant, l’opinion reste majoritairement en faveur de la peine capitale.
然而,大多数公众舆论仍然赞成死刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释