有奖纠错
| 划词

Il procède à l'encadrement des recrues.

他负责新兵编制

评价该例句:好评差评指正

Ici, il y a une grande variété d'encadrements du tableau.

这里有各种各样的画框。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième message concerne l'encadrement au plan international.

第二个信息有关国际领导。

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'action soit efficace, il faut consolider l'encadrement sur le terrain.

加强实地人道主义领导能力对有效反应至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La progression la plus marquée s'est produite dans l'encadrement inférieur et moyen.

这种进步在中低级别人员组成中表现得最为明显。

评价该例句:好评差评指正

Une formation a été dispensée aux futures équipes d'observation, d'encadrement et de conseil.

监测、辅导和咨询行动小组都接训。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission exige un encadrement solide au niveau des régions, des provinces et des districts.

这一用要求在区域、省和县各级提供广泛的指导。

评价该例句:好评差评指正

Avec le nouveau PAS, le personnel peut désormais formuler des observations relatives à l'encadrement reçu.

经订的考绩制度加入一项选择,让人员能就其主管的管发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une urgence qui nécessite un encadrement au niveau politique le plus élevé.

这项十分紧迫,因此,要求各国最高政治级别的领导。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est d'identifier tous les enfants et d'assurer leur encadrement familial et communautaire.

我们的目标是查明所有此类儿童,并确保他们在家庭或社区中得到照顾。

评价该例句:好评差评指正

De grands efforts ont été déployés pour renforcer l'encadrement médical et paramédical du secteur public.

加强医疗和准医疗干部配置,做出巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe consultatif n'a pas cherché à définir davantage l'encadrement comptable du niveau I.

特设协商小组并没有设法给“一级”财务报告的会计框架进一步下定义。

评价该例句:好评差评指正

BT encourage également ses employés à assurer personnellement l'encadrement de jeunes ayant besoin d'un soutien éducatif.

英国电信公司还鼓励人员担任教员,向在学习方面需要得到帮助的青少年提供辅导。

评价该例句:好评差评指正

Mon second point concerne la stratégie et l'encadrement.

我的第二点涉及战略和领导。

评价该例句:好评差评指正

L'encadrement et le contrôle du programme présentaient des lacunes.

方案管和监督方面仍然存在薄弱点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'encadrement réglementaire n'est qu'un premier pas.

然而,建立规则和规章框架仅仅是第一步。

评价该例句:好评差评指正

D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.

另一些协议载有更一般的保障条款。

评价该例句:好评差评指正

Un bon encadrement sur le terrain demande une excellente coordination.

当地的领导能力需要极佳的协调。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments feront partie intégrante du programme d'encadrement prévu.

这些将成为计划的综合指导方案的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La Bibliothèque participe également à des programmes d'encadrement de jeunes.

图书馆也参与指导青年方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un véritable géant se tenait dans l'encadrement.

门口站着一个彪形大汉。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous informe des nouveautés concernant l’encadrement des loyers.

Consomag给你带来有关租金管理新规则。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un homme se tenait dans l'encadrement de la porte, regardant les tentes.

门口站着一个男人,正在眺望那些帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

一个身穿绿色长个子黑发女巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au même moment, d'autres flammes, noires cette fois, s'élevèrent dans l'encadrement de la porte du fond.

与此同时,通往前面门口也蹿起了黑色火苗。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et ce quotient entier, six, nous donne le premier entier de l'encadrement.

这个6就寻找范围最小整数。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La porte s'ouvrit aussitôt et Mrs Weasley apparut dans l'encadrement, petite, replète, vêtue d'une vieille robe de chambre verte.

门立刻就开了。门口站着韦斯莱人,矮矮胖胖,身上穿着一件旧绿色晨衣。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’encadrement de pavés qui la maintenait avait été arraché, et elle était comme descellée.

支撑它铺路石框架已被掘掉,铁栅栏好象已被拆开。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一个框架,公民服务合同和劳动合同界限很模糊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'encadrement d'un chien doit donc être rigoureux. (grognement) OK, OK! Ha! Ha! On passe au numéro 1.

因此,对狗监管严格。(咆哮)好了,好了!哈!哈!哈!我们来看第一条。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La porte s'ouvrit immédiatement. Une grande sorcière aux cheveux noirs, vêtue d'une longue robe vert émeraude se tenait dans l'encadrement.

门立时洞开。一个身穿翠绿色长个儿黑发女巫站在大门前。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’était Françoise, immobile et debout dans l’encadrement de la petite porte du corridor comme une statue de sainte dans sa niche.

那就弗朗索瓦丝;只见她象神龛里圣徒塑像似,一动不动地站在门框里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cet atelier d'encadrement, Eugenia se concentre.

在这个框架研讨会中,Eugenia 集中注意力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏监督使许多骗子有可能进行锻炼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son profil relance le débat sur l'encadrement des armes qu'il a achetées légalement.

个人资料重新引发了关于监管他合法购买武器争论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des insultes quotidiennes, de nombreux signalements et l'indifférence de l'encadrement du collège, selon ses parents.

- 据他父母说,每天都有侮辱、无数报告和大学管理层冷漠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L’encadrement des loyers en France était une des promesses de la campagne présidentielle de François Hollande.

法国租金管制弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)总统竞选承诺之一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est en voyant sa femme debout, les bras croisés dans l'encadrement de la porte, qu'il aurait eu l'idée salvatrice du bretzel.

当他看到妻子抱着膀子站在门口时,他想到了心形面包。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le deuxième étage, l'étage noble, avec balcon et encadrements de fenêtres sophistiqués, destiné aux ménages les plus riches.

二楼贵族楼层,设有阳台和精致窗框,专为最富有家庭而设计。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dolores Ombrage se tenait dans l'encadrement de la porte, enveloppée dans une cape de tweed vert qui accentuait considérablement son allure de crapaud.

多洛雷斯·乌姆里奇站在门口,裹着一件绿花呢斗篷,使她更像一只大癞蛤蟆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接