有奖纠错
| 划词

La mondialisation des échanges de biens, de produits et de services, tant décriée par certains, tant encensée par d'autres, parce qu'elle est en partie le fruit de nouvelles interdépendances, doit également s'inscrire dans nos démarches intellectuelles et tangibles les plus urgentes, afin qu'au-delà des contraintes et des impératifs qui la conduisent, l'être humain retrouve sa juste et légitime place.

为其部是新产生相互依存结果,在产品、制造商品和服务贸易全球化——对其褒参半——也必须是我们紧急思维和实际努力一部,以便除所受限制和提供必要条件之外,人们能够再次获得他们公正、合法作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属, 按习惯, 按戏剧方式, 按下葫芦浮起瓢, 按现代实用美学设计的, 按现状,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le guide français encense de petits restaurants.

法国指南赞扬了小餐馆。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

L'Amérique qui, très vite, repère et encense le style de CHANEL.

美国很快肯定并认同了香奈儿的风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des commentaires qui peuvent encenser ou détruire un établissement en quelques clics.

只需点击几下,评论就可以赞扬或摧毁一个机构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Tout ça fait sensation à l'époque, et les chroniqueurs et récits de voyages encensent systématiquement l'Hôpital de Jérusalem, un fleuron scientifique de son temps.

一切在当时引起了轰动,一些编年史家和一些旅行故事都赞扬了耶路撒医院,个医院是当时的科学瑰宝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le patron du Comité international olympique (CIO), Thomas Bach, a encensé à Sotchi le président russe grand ordonnateur de ces jeux.

国际奥委会(IOC)主斯·巴赫(Thomas Bach)在索契赞扬了俄罗斯总统,他是些比赛的主要组织者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Donc, si tu constates que tes amis arrêtent subitement de faire des choses sympathiques, parce que tu ne les encenses pas, cela peut donc être un signe que leur agissement n'est pas authentique.

因此,如果你发现你的朋友因为你不表扬他们,而突然停止做善事,那么可能是他们行为不真诚的一个迹象。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Lui-même, critique musicale à la plume acérée, il relate à son père les commentaires que son œuvre a suscités et, si la plupart des journaux l’ont encensé, deux d’entre eux l’ont désavoué : le Corsaire et le Constitutionnel.

他是一个文笔很锋利的音乐评论家,他向他的父亲叙述由他的作品产生的评论,如果大部分报纸极力恭维他的话,有两部作品他们会否认:《海盗》和《体制》。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

À propos de belles performances, Christina, le Botswana a été encensé cette semaine dans un rapport des Nations Unies.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例, 按照规定, 按照规定格式, 按照规则进行的比赛, 按照计划, 按照纪律, 按照礼节, 按照某一方案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接