?a signifiait que la révolte engendrait une nouvelle pensée.
这意味着造反产生新思想。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道如何提问题,因个好并合适回答总是由个好问题得出。
Un accident peut en engendrer un autre.
事故可能会引发另事故。
Un demi-cercle tournant autour de son diamètre engendre une sphère.
半圆绕其直径旋转形成球面。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后引发了系列历史问题。
Le désarmement sélectif a fréquemment engendré des catastrophes.
选择性裁军已引了频繁灾难。
Les souffrances humaines qu'engendrent les conflits sont immenses.
冲突所造成类苦难是巨大。
Il est bien connu que la violence engendre la violence.
众所周知,暴力会激化暴力。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能承担自己选择会导致某种生活上痛苦。
C'est le recours au terrorisme qui a engendré le désespoir.
采取恐怖主义才造成了绝望。
Par ailleurs, la masculinité se mesure au nombre d'enfants engendrés.
同时还与社会上把子女生得雄壮有关。
Ce sont eux en fait qui engendrent tous les extrémismes.
事实上,他们是滋生各种极端主义主要温床。
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
但是,据认,这样措词会造成些困难。
Nous sommes convaincus que l'ignorance engendre les pires formes d'intolérance.
我们坚信,无知导致最恶劣形式不容忍。
Nous voyons aussi les dégâts et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.
还可看到,自然灾害也在造成毁灭和破坏。
Malheureusement, ces débats n'ont engendré que peu de résultats pratiques.
不幸是,这些辩论产生实际影响甚小。
Les dirigeants ont délibérément engendré la violence ethnique pour promouvoir leurs objectifs corrompus.
政治领导有意引发种族暴力作实现其腐化目标工具。
Que se passera-t-il si l'activité spatiale engendre des débris spatiaux?
空间活动造成空间碎片情况下会出现什么情况?
Nous devons tirer profit de l'impulsion que la séance d'aujourd'hui a engendrée.
我们应当利用今天会议给我们带来动力。
On sait également quels sont les facteurs qui engendrent et perpétuent ces sinistres phénomènes.
们还意识到产生和传播这些邪恶现象各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est cet axe qui a engendré le plus de réticences.
正这个方针上大家表现得最迟疑。
Évidemment ! Les mouvements des deux sphères sont engendrés par des mécanismes sophistiqués.
“当然有,内外壳之间通过复杂的机构传动。”
Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. Haran engendra Lot.
以下他拉的后代记。他拉生亚伯兰,拿鹤,哈兰。哈兰生罗得。
C’est l’ignorance qui engendre la peur.
“只有无知才会导致恐惧。
Certains auteurs estiment que cette éruption a engendré indirectement plusieurs centaines de milliers de morts.
一些著作估计,这次喷发间接造成了数十万人死亡。
Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.
迄今为止他靠了盲目的信仰生活着,由此而产生一种黑暗的正直。
Sachez que ce compte peut engendrer des frais annuels.
该账户可能会产生年费。
L'évaporation engendrée permettrait de baisser la température de 0,5 degré.
水蒸发会使温度降低0。5度。
L'indécision est aussi quelque chose qui peut vous engendrer du stress.
不确定性也会让你们产生压力。
L’entrée massive de calcium dans les cellules peut également engendrer des dysfonctionnements cellulaires graves.
钙大量进入细胞也会引起严重的细胞功能障碍。
Ce qui fait que tous les petits moustiques ensuite engendrés meurent très vite et que l'espèce finit par disparaître.
这就能让所有之后出生的小蚊子很快死亡,最终导致该物种消失。
La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.
这项展览计划耗费了他巨大的精力,同时也一个对他的晋升具有决定性影响的赌注。
Eh bien, j’ai assez vécu pour voir que différence engendre haine, se disait-il un matin.
这下好了,我已有了足够的生活经,了不同产生仇恨,”一天早晨,他对自己说。
En tout cas, l'incompétence, mais aussi l'inefficacité que celle-ci pourrait engendrer peuvent énormément vous agacer.
任何情况,无能,还有效率低会引起很刺激你们。
Cette tension va alors engendrer de minuscules lésions dans les tissus musculaires.
这种张力将肌肉组织中产生微小的损伤。
Ce sont deux ordres de faits différents qui se répondent, qui s’enchaînent toujours et s’engendrent souvent.
这两类互相影响、随时互相关连、经常互为因果的不同事物。
En tournant très vite, cet arbre déséquilibré engendre des vibrations qui se transmettent à tout le robot.
通过非常快速的旋转,这个不平衡轴会产生振动,并传递给整个机器人。
Il engendre un monde, la pègre, lisez le vol, et un enfer, la pégrenne, lisez la faim.
它生出一个世界,lapègre,意思“盗窃”,和一个地狱,lapégrenne,意思“饥饿”。
Depuis deux décennies, de très nombreuses expérimentations similaires montrent que les compétences socio-comportementales engendrent un triple dividende pour la société.
二十年来,大量类似的实表明,社交行为能力能给社会带来三重红利。
Ensemble, ils fondent la ville de Prague, le royaume de Bohême, et engendre une lignée de sang royal.
他们一起建立了布拉格市,波希米亚王国,并催生了皇室血统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释