Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了一份协议。
Il n’avait qu’à accepter l’entente amiable que je lui proposais.
他只有接受我所建议和平调节。
Et les fabricants ont signé une entente à long terme des relations de coopération.
并与厂家签定了长期合作系。
Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.
可以说,中国人偏好“神交”默契更甚过直接明示话语。
Et de l'Iran également signé une entente à long terme d'accord de coopération.
另外还与伊朗还签署了长期合作协议。
Cette musicienne a l'entente de l'harmonie.
这位音乐家有很强和声感。
Des rapports de bonne entente avec vos collègues detravail amélioreront vos tâches.
和同事间异会扶助好好完就业。
Le Mexique réaffirme sa confiance dans une entente multilatérale.
墨西哥重申对多边安排。
Les difficultés à venir mettront toutefois cette entente à rude épreuve.
是,前面各种挑战将使这项协商一致受到严峻考验。
Une peine pourra être prononcée pour entente dans certains cas spécifiés.
在某些特定案例中,共谋也应处以刑罚。
Ici, l'intérêt national doit céder la place à l'entente internationale.
在这里,国家私利教训必须让位于国际谅解。
Nous devons façonner une nouvelle entente sociale pour répondre aux futurs défis.
我们必须达成一项新契约,以应付我们所面临挑战。
Dans tous les domaines, on compte sur une entente et une coopération mutuelles.
我们在所有方面都需要相互谅解与合作。
Il est de notre responsabilité collective de susciter une bonne entente entre les négociateurs.
在谈判人员之间发展良好人际系是我们集体责任。
Il y avait « une entente cordiale » entre le régime soudanais et Mobutu.
苏丹政权同蒙博托“情投意合”。
Depuis, le gouvernement et ses employés sont par la suite parvenus à une entente.
政府及其雇员随后达成了一致。
La lutte contre le terrorisme exige donc une entente internationale et une coopération concertées.
因此,打击恐怖主义需要国际理解与共同合作和行动。
Il préconise une approche concertée pour parvenir à une entente mutuelle sur ce problème.
安哥拉政府主张采取协调办法,在这个问题上取得相互谅解。
Il règne donc dans l'ensemble une bonne entente et nous travaillons très bien ensemble.
存在着良好合作系,并且我们在一起进行良好工作。
Nous devons saisir cette occasion pour forger l'entente religieuse, l'oecuménisme et la solidarité.
我们必须借此机会建立宗教理解、普遍性和团结。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon, alors nous allons conclure sur cette belle entente !
好,我来总结一下这次愉快的交流!
Et puis, bon bin, l’entente, l’entente, c’est génial ici.
然后,嗯,相处,相处得很好。
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在他身上合而为一。
Mais, certains monarques passaient des ententes avec les pirates dans le but qu'ils attaquent d'autres bateaux de marchandise.
但有些君主与海盗达成交易,攻击其他货船。
Vous aviez deux jours pour retrouver la loutre ou vous me donniez votre démission. C'était notre entente. Votre plaque.
您有两天时间找回那只水懒,否则就辞职滚蛋,这我约定好的。警徽交出来!
Leur arrivée marque la fin de l'entente royale
它的到来意味着王室内和谐的终结。
La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.
“ABC的朋友”生,他和几个工人有着深厚友谊。
C'est donc tout près de là, à l'agence BNP d'Auteuil d'à côté, que l'entente se tisse.
因此,他与法国巴黎银行奥特伊行建立了合作关系。
Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.
这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团结使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所以就抽身走了。
Arrivée ponctuelle, travail minutieux, bonne entente avec les copains... Un seul problème : il portait les cheveux longs.
按时上班,工作细致,和朋友相处融洽...只有一个问题:他有一头长发。
Ils dénoncent une entente, un cartel entre 3 fournisseurs.
他谴责一项协议,即 3 家供应商之间的卡特尔。
À l'époque, ils avaient affiché une grande entente.
当时,他表现出了极的一致。
Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !
他以自己的方式与老板争夺协约!
La raison de cette colère est l'entente préalable entre les différentes nations.
这种愤怒的原因不同国家之间的事先谅解。
Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.
在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。
L'entente est-elle possible tant les 2 pays campent sur leurs positions?
在两国坚持自己的立场的情况下,达成协议否可能?
Cette entente a permis d'augmenter les prix des livres électroniques.
这项协议提高了电子书的价格。
Bon, on dirait qu'ils ont enfin trouvé un terrain d'entente.
好吧,看起来他终于找到了共同点。
L'Entente cordiale, c'est une phrase qui est une vieille référence historique.
协约国亲切一个古老的历史参考短语。
Chez E.Zemmour, on estime que la gauche finira par trouver un terrain d'entente.
- 在 E.Zemmour, 估计左派最终会找到共同点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释