Ces déploiements préventifs ont lancé la force dans des opérations expéditionnaires.
这些预防性部署使部队入了远征行动。
Au siège, la création, qui a été proposée, de corps expéditionnaires au service d'une mission intégrée pourrait s'avérer un outil indispensable qui associerait à la planification et à l'exécution des missions les compétences en matière de développement et humanitaire.
总部,根据提议建立维和行动混合工作组可能是一个重要工具,可以使维和行动规划和执行阶段都具备发展和人道主义方面的专门知识。
Le Pakistan a fait effectuer 12 vols par des appareils C-130 pour fournir des secours d'urgence à Sri Lanka et en Indonésie et la marine pakistanaise y a envoyé trois hélicoptères, une force expéditionnaire, une équipe médicale et des équipements d'appui technique.
巴基斯坦还派遣C-130飞机向斯里兰卡和印度尼西亚进行了12次的救灾飞行,巴基斯坦海军则向这些国家派出了三直升机、一个远征队、一个医疗小组并运送了工程支持设备。
Comme le commandant de la Force de la MONUC l'a expliqué au Conseiller spécial, il faudrait une force « expéditionnaire » pour entreprendre une telle mission, ce qui exigerait des effectifs beaucoup plus importants que ce qui est actuellement autorisé par le Conseil de sécurité.
联刚特派团的部队指挥官向特别顾问解释,这样的任务将需要一支“远征”军,而远征军所需的兵力远大于安全理事会目前核准的兵力。
Aussi, le déploiement des forces de maintien de la paix - et de plus en plus de civils - dans ces pays exige-t-il une approche expéditionnaire, qui suppose de mettre en place et de renforcer graduellement le personnel, le matériel, les fournitures et les infrastructures nécessaires pour établir la mission et assurer son bon fonctionnement.
因此,将维持和平部队及越来越多的文职人员部署到这样的国家,需要采取远征的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。