有奖纠错
| 划词

Il a acheté de vieilles faïences.

一些旧陶器。

评价该例句:好评差评指正

Il revêt la terre de carreaux de faïence.

他给地面贴一层瓷砖。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de vestiges en pierre à Persépolis; de panneaux de faïence à Ispahan et Kerman; de peintures murales à Ispahan, Fars et Yazd; de matériaux de construction dans le ziggourat de Tchoga Zanbil, dans le Khouzistan; et de matériaux de construction, sites archéologiques et objets façonnés à Susa.

这些文化遗迹包括Persepolis的石雕古迹、Esfahan和Kermän的砖、Esfahan、Fars和Yazd的壁画、Khuzestan的Tchoga Zanbil Ziggurat的建筑材料和Susa的建筑材料、考古地和文物。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'industrie alimentaire, l'industrie légère, l'industrie du bois et l'industrie de la pâte à papier, les entreprises privées assurent entre 92 % et 98 % de la production; la part de la production d'origine privée est supérieure à 80 % dans la métallurgie, l'industrie du verre, de la porcelaine et de la faïence et l'industrie des matériaux de construction.

粮食业、轻工业、工业、纸浆和造纸工业的私营企业占总产量的92%到98%;在冶金、玻璃、陶瓷工业和建筑材料工业,这个数字超过80%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不分青红皂白, 不分上下, 不分胜负, 不分胜负的, 不分是非, 不分种族或宗教, 不分昼夜, 不忿, 不丰盛的[指饭菜], 不服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Des camelots profitaient de l’occasion, s’installaient avec leurs bazars roulants, étalaient jusqu’à de la faïence et de la charcuterie.

小商贩们乘这个机会带着流动货摊来到这里摆摊,有陶器、熟猪肉,样样俱全。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On en venait à se regarder des heures en chiens de faïence, comme si nous étions coupables.

我们经常怒目相对,好像对方才罪魁祸首。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais lors du « Polterabend » , seules la porcelaine, la terre cuite et la faïence sont autorisées, pas le verre.

在开Polterabend派对期间,只允许使用瓷器、烧土和陶,不允许使用玻璃。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

30 d'entre elles sont en métal, probablement en or, tandis que le reste est en faïence, en pierre ou en terre cuite.

其中 30 个制成,可能,而其余陶器、石头或赤陶制成

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Mesurant 29 mètres de long et 3 mètres et demi de hauteur, ce mur, décoré de faïence colorée, servait à protéger la salle de la Suprématie impériale des mauvais esprits.

这座长二十九米,高三米五墙壁装饰有琉璃,用于保护帝国至尊房间免受邪祟侵扰。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est ainsi que Sylvain a eu l’idée de s’intéresser à un matériau que l’on retrouve sous forme de poterie, de faïence ou de porcelaine : la céramique, du grec keramos, l’argile.

这就 Sylvain 想出对一种材料产生兴趣想法原因,这种材料我们可以在不同形式里面找到,有陶器、陶或瓷器:那就陶瓷,来自希腊语 keramos,粘土。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Avec ces pavillons de plain pied, ses décors en trompe l'oeil et ses bassins orné de faïence, marly est une folie considéré dès son achèvement, comme une merveille architecturale.

这些亭子在一个层面上,它错视画装饰和用陶器装饰盆,marly从它完成开始就被认为一个疯狂建筑奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il y a également répondant aux faïences qui tapissent les décors intérieurs, une multitude de vases, en faïence bleue et blanche dans les jardins, qui crée une véritable féerie avec les fleurs.

对室内装饰品中陶器,众多花瓶,花园中和白陶器也有反应,这与花朵创造了真正魔力。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand, en avril, il avait planté dans les pots de faïence de son salon des pieds de réséda ou de volubilis, chaque matin il allait régulièrement les tirer par les feuilles afin de hâter leur croissance.

四月间,他在瓦盆里种了一些木犀草和牵牛花以后,每天早晨他都要去拉拉叶子,让花长得快一些。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Leurs faces, même les plus veules, étaient nettes comme des faïences: j'y cherchais en vain quelque parenté avec les arbres et les bêtes, avec les pensées de la terre ou de l'eau.

他们脸,即使最虚弱脸,也像陶器一样干净:我徒劳地寻找与树木和动物亲缘关系,与大地或水思想。

评价该例句:好评差评指正
巴黎忧郁 LE SPLEEN DE PARIS

Les miroirs, les métaux, les étoffes, leur fèverrerie et la faïence.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je m'appuie de tout mon poids sur le rebord de faïence, j'approche mon visage de la glace jusqu'à la toucher.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Alors que les Beatles sont plus populaires que le Christ et que le Tupperware remplace la faïence, l'architecture devient elle aussi un produit comme les autres, consommable et périssable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接