有奖纠错
| 划词

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好馅料填在火鸡肚子里。

评价该例句:好评差评指正

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们馅料主要以猪肉为主

评价该例句:好评差评指正

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事上,肉馅都是以猪肉为主

评价该例句:好评差评指正

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人把戏。

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

际上,它甚至没有尝试强制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织强烈谴责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助划。

评价该例句:好评差评指正

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是开玩笑兔子.

评价该例句:好评差评指正

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄人称之为“四月鱼”,为什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认为,联合国进行行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段地缘政治气候。

评价该例句:好评差评指正

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

因为数周以来,镇上小孩就闹出了一系列骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新闹剧,无论把它们称为什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立权利。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面可笑伎俩,因为只有3%案件得到批准。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

评价该例句:好评差评指正

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案闹剧损害了联合国和平事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abarticulaire, abasie, abasourdi, abasourdir, abasourdissant, abasourdissement, abassement, abat, abatage, abâtardi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.

“好呀,”她喊着说,“这玩笑确是开得不坏

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Faites vos farces ! Hein, ma femme ?

你们痛快玩吧!嗯,太太,好不好?”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Vous ne faites pas des farces ?

你不是在吧?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Pendant ce temps, je prépare la farce.

在此期间,我准备好了

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要超越玩笑的境界

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met de la farce au centre.

放到中间。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va passer maintenant à la farce.

现在来处理

评价该例句:好评差评指正
Avez-Vous Déjà vu ...? 你看过吗?

Je les ai cachés dans ma farce.

我把它们藏在了我的馅儿

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Et ça c'est une bonne farce !

这个真的是好笑话

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

On est vraiment les dindons de la farce.

是的,我们真的被

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dix mois s’étaient écoulés depuis « la bonne farce » .

那次的“妙玩笑”开过以后,已经过了十个月了。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

C'est encore une de tes farces idiotes !

这又是你的一个愚蠢玩笑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Écoutez, je ne veux pas vous faire une farce.

“听我说,我不愿意捉弄您。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je mets la farce dans l’entonnoir de la machine.

我把放在机器的漏斗里。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Voilà, ça va être la farce de mes ravioles.

这将是我的饺子馅。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quelqu'un qui voulait te faire une mauvaise farce.

有人想捉弄你。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你该不会是碰巧跟我开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你该不会是碰巧跟我开了个玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Oh regardez! Voilà Barbamama, si on lui faisait une farce!

看啊,是巴巴妈妈,我们跟她开个玩笑吧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, le vieux, mal éveillé, croyait à quelque mauvaise farce.

此时,还未完全清醒的老头子以为她在不怀好意地拿他开心

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abbeite, abbérent, abbesse, Abbevillien, Abbottina, abc, abcédation, abcédé, abcéder, abcès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接