Il votera donc en faveur des amendements.
因此,他将投票赞成修正案。
La délégation malaisienne votera en sa faveur.
马来西亚代表团将投赞成票。
La Nouvelle-Zélande votera en faveur du paragraphe.
他的代表团将投票赞成该段。
Le peuple afghan ne demande pas de faveur.
阿富汗人民不要求特别恩惠。
Le tribunal s'est prononcé en faveur du vendeur.
法出有利于卖方的裁。
Nous devons travailler constamment en faveur de nos enfants.
我们必须坚持不懈地工,以支持我们的儿童。
Trois arguments principaux militent en faveur des programmes conditionnels.
支持有件现金转拨方案的主要论点有三种。
Car nous voterions en faveur d'un monde immobile.
因此我们将对一个静止的世界进行表。
La justice a tranché en faveur des Kanaks.
法出了有利于卡纳克人的裁。
Le Liban votera donc en faveur de l'amendement proposé.
因此,黎巴嫩将投票赞成该修正案。
Le Mexique a œuvré en faveur d'une réforme complète.
墨西哥一直努力促进全面改革。
Des initiatives ont été prises récemment en faveur du développement.
最近已经采取了一些促进发展的举措。
La Syrie votera donc en faveur du projet de résolution.
因此,叙利亚将对议草案投赞成票。
Le Suriname a voté aujourd'hui en faveur de la Déclaration.
苏里南对今天的《宣言》投了赞成票。
Il ne s'agit pas ici de lui faire une faveur.
这不是一个我们帮他们一个忙的问题。
Tout ceci milite en faveur d'une interprétation souple du Pacte.
所有这些都表明需要灵活解释该公约。
Cependant, le dialogue ne saurait être une faveur de l'Inde.
但对话不是印度施予我们的恩惠。
La délégation égyptienne est en faveur de l'élargissement du Comité.
埃及代表团赞成增加外空委的成员数目。
Mon Gouvernement s'est prononcé fortement en faveur des retours durables.
我国政府一直强烈支持持续的返回。
Ma délégation continuera donc à œuvrer en faveur de cette proposition.
我国代表团将继续推动此项建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Heu… oui… beaucoup de choses en faveur des Sombrals.
“呃… … 这个… … 夜骐的好东西。
Voilà M. l’abbé Chas-Bernard qui m’écrit en votre faveur.
“瞧,夏斯-贝尔纳神甫写信来了,说您的好话呢。
Malheureusement, il ne profite pas longtemps des faveurs du surintendant.
不幸的是,他并没有长期享受警司的恩惠。
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说不出什么对我有利的论据来。
–De votre côté, dit M. Utterson, voulez-vous me faire une faveur ?
厄提斯先生没有回答,问道:“您能帮我一个忙吗?”
La nature semblait avoir épuisé en sa faveur toute la palette des couleurs primitives.
大自然仿佛要把调色板的色彩都用在这奇禽怪了。
Se déplacer sur une île pour obtenir leur faveur c'est donc prendre des risques.
要想得精灵的青睐,就须冒险前往岛屿。
Quelqu’un vous a fait une faveur, donc vous lui en faites une à votre tour.
某人施加恩惠,所以,轮他施加恩惠了。
C'est pour eux que des initiatives fortes seront prises en faveur des quartiers en difficulté.
对他们来说,将采取强有力的举措来支持困难的社区。
Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.
霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发任意球。
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
这种缺乏灵活性的情况对德军不利。
Cependant, ce spectacle continuait de connaître la faveur du public et faisait toujours de grosses recettes.
而且这部歌剧继续受观众的青睐,票房价值极高。
Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.
在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。
Puis je me couchai, non sans avoir invoqué, comme un Indou, les faveurs de l’astre radieux.
然后我回房睡觉,睡的时候,像印度人那样,祈求太阳的恩惠,要它明天出来。
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国卫生运动。
Et numéro 5. Embellir ou déformer les faits en ta faveur.
对事实进行修饰或歪曲,使其对有利。
Je peux savoir pourquoi tu le droit à ce traitement de faveur ?
“能不能告诉我,为什么有权享受特殊待遇?”
Dix ans que cette association mène des actions en faveur des plus démunis.
十年来,这个组织对最贫困的人进行帮助活动。
Il avait du pouvoir, de la richesse et les faveurs de mille courtisanes.
他有权力,有财富,还有无数歌妓的青睐。
Me voilà, mes amis ! répondit d'Artagnan, non seulement libre, mais en faveur.
“我不是来了吗?朋友们!”达达尼昂回答说,“我不仅是自由的,而且恩宠有加。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释