有奖纠错
| 划词

Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.

而他却遇到了堆问有点多管闲事的警,父母的意外到访,尤修建这间该死的商场而产生的困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était difficile de trouver plus fouineur qu'elle et rien ne l'intéressait davantage que d'espionner ses voisins dont la vie n'était pourtant qu'une longue et morne routine.

她是世界吵吵嚷嚷的妇人,她一生中大部分时间都花在暗中监视她那些法而令人厌烦的邻居这件事了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Dubois c'est comme mazarin pour louis xiv, bazar 1 était un italien raffiné, tandis que dubois lui on le présente toujours comme un petit renard fouineur, mais c'est un grand politique et un grand diplomate.

杜布瓦就像马林的路易西尔 1 是一个精致的意大利人, 而杜布瓦总是被呈现为一个小狐狸窥探者, 但他是一个伟大的政治家和一个伟大的外交官。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的, 得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接