Une huile essentielle est la fraction odorante volatile extraite des végétaux .
精油是从植物中提取带有香味挥发性物质。
Il y a 5 fractions dans cette photos.
在这幅图片里,有5个。
C'est une fraction minoritaire d'un parti politique.
这是一个政党少派。
Une fraction de l'assemblée a voté pour lui.
大会中一部人投了他票。
Les 80 % restants devaient être versés par fractions.
余下80%合同价格须付。
Les créances monétaires peuvent toujours être divisées et cédées par fractions.
货币求偿要求始终可以割和部转让。
KOCC avait sous-traité la fraction des travaux qui lui revenait à Byucksan.
KOCC将自己一部项目工程包给Byucksan。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付债(salam sukuk)是对债交易资本部所有权。
On peut négliger cette fraction.
可以把这个零略去不计。
Il n'y a qu'une fraction de ce nombre de l'autre côté.
而边界另一侧只是这个一小部。
En outre, les enfants d'immigrants constituent une fraction importante de la jeunesse européenne.
此外,移民子女占欧洲青年比例相当大。
Ces chiffres ne représentent qu'une infime fraction des armes actuellement détenues par les rebelles.
这些只是叛军实际拥有武器零头。
Elle n'a pas donné d'explications sur le pourcentage utilisé pour chiffrer la fraction amortie.
Primorje未对用来得出摊销额百比作出解释。
C'est une fraction de ce que coûtent actuellement les opérations militaires.
这只相当于目前军事行动费用一小部。
Elle comprend la réforme des madrassas, dont une petite fraction prêchent des vues extrémistes.
这一行动包括改革宗教学校,其中有一小部宣扬极端主义思想。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员要求一次全部提供或次提供。
Les forces de la nature - inondations et sécheresse - n'en représentent qu'une petite fraction.
自然力量——水灾和旱灾——只是很小一部原因。
La population cubaine est à 32,9 % rurale, et les femmes représentent 46,9 % de cette fraction.
农村人口占古巴总人口32.9%,其中女性占46.9%。
Elle a chiffré ses pertes en déduisant la fraction amortie des coûts non remboursés des travaux préparatoires.
这项损失作为折余额已完成筹备工作未偿付费用价值加以计算。
Le Syndicat des avocats comprenait deux fractions, dont l'une soutenait le régime au pouvoir et l'autre le DUP.
一派持执政当局,另一派持民联。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout cela n'a duré que quelques fractions de secondes.
所有这一切就发生在一刹那间。
Il ne la vit que pendant une fraction de seconde.
那只手现形不到一秒钟工夫。
Harry se décida en une fraction de seconde.
片刻之间,哈利就下定了决心。
Puis il plonge en une fraction de seconde en repliant ces ailes pour mieux fendre l'air.
然后通过合拢翅膀方式,它在不到一秒钟时间内实现俯冲。
Pour trouver les entiers qui encadrent la fraction, on cherche le quotient entier du numérateur par le dénominateur.
要到分数在哪两个整数之间。我们先到分母除以分子整数商。
Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.
一时间,他以为自己要掉下去了。
Pendant une fraction de seconde, Malefoy le contempla avec des yeux ronds.
马尔福瞪眼看他,为时大约不到一分钟。
Au 16e siècle, il a constaté que les commerçants avaient bien du mal à calculer avec les fractions décimales.
16纪时,他发现商人难以用十进制分数来算账。
Tournant sur lui-même, Harry s'aperçut en une fraction de seconde que chacun des sorciers pointait sa baguette magique sur eux.
哈利转了个圈,立刻就注意到这样一个事实:这些巫师都掏出了自己魔杖,每根魔杖都指着他、罗恩和赫敏。
Une fraction de seconde plus tard, ils plongeaient tous les trois sous la table.
说时迟那时快,三个人赶紧一猫腰,从桌子旁躲开了。
Le regard du barman se promena sur le visage de Harry, s'attardant une fraction de seconde sur sa cicatrice.
酒吧老板目光移向哈利,在他伤疤上停留了一刹那。
Une fraction de seconde plus tard, il comprit que Neville venait de le bousculer et fonçait droit sur Malefoy.
一刹那间,他意到纳威从他身边冲了过去,直奔马尔福。
Ca a duré une fraction de seconde.
它持续了几分之一秒。
Les 5 occupants sont morts en une fraction de seconde.
5名乘客在不到一秒时间内死亡。
Pour la première fois, pendant une fraction de seconde, les traits de Quirrell se convulsèrent dans une expression de peur.
奇洛脸上第一次闪过一丝恐惧震颤。
Une fraction de seconde plus tard, il retomba brutalement en laissant échapper sa baguette magique.
接着,他重重地跌倒在地上,魔杖脱手飞了出去。
Ca dure une fraction de seconde.
Pendant une fraction de seconde, Harry se demanda si sa chute ne lui avait pas fait perdre la tête.
突然有一瞬间,哈利想道他跌倒是否让他失去了理智。
K.Baste: Dans la vie, tout peut basculer en une fraction de seconde.
- K.Baste:在生活中,一切都可以在瞬间发生变化。
Elle est la tête de la fraction des Verts au Parlement européen.
她是欧洲议会绿党派系首领。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释