有奖纠错
| 划词

L'humidité devient la cause principale de la dégradation de fresques.

潮湿成为些壁画损坏主要原因。

评价该例句:好评差评指正

Le dessin de cette fresque n'en vaut pas la couleur.

这幅壁画构图不如色彩好。

评价该例句:好评差评指正

Ces fresques sont d'une extraordinaire fraîcheur.

这些壁画颜色非常鲜艳。

评价该例句:好评差评指正

Les rafales ont touché un mur sur lequel était peinte une fresque anti-israélienne, et un trottoir.

子弹打到堵墙上,墙上绘有反以色列壁画,还打到人行道上。

评价该例句:好评差评指正

Des fresques médiévales ont été dé-truites dans 70 % des églises et monastères orthodoxes.

%东正教教堂和寺院内纪壁画被毁。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne semble pas avoir bien changé depuis que les fresques de cette salle ont été peintes.

但是自从本会议室墙画面以来,界似乎变化不大。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了庆祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造个具有纪念意义界独无二史诗巨作。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aurais pas imaginé, il y a trois ans et demi, regretter les fresques de José Maria Sert, ainsi que cette salle des conseils de la Société des Nations.

在三年半之前,我根本不会想到我有天会对万国宫里何塞·玛丽娅·塞尔壁画或国际联盟这个会议厅依依不舍。

评价该例句:好评差评指正

L'église de Saint Afxentios du village de Komi Kepir aurait également été l'objet d'actes de vandalismes, notamment le vol des fresques.

KomiKepir村SaintAfxentios教堂也遭到破坏,尤其是壁画被偷盗。

评价该例句:好评差评指正

La fresque au toit d’un église. Ce dessin est rude. Si l’on veut voir de grands oeuvres fins, il faut acheter un autre ticket .

教堂头顶壁画,这幅画,相对粗糙。要看细腻大家之作,需要另外购票。俺对“购”和“票”这对组合向来比较感冒,所以放弃。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance si expressive dépeinte dans la fresque représentant la guerre nous rappelle que l'ONU a la responsabilité fondamentale de contenir le risque d'un conflit armé.

描述战争壁画深刻描绘让我们想起,联合国在遏制武装冲突风险方面有着关键职责。

评价该例句:好评差评指正

Personnellement, je me suis déplacé légèrement dans cette auguste salle au rythme des sessions et ai pu ainsi admirer sous différents angles la fresque de Maître Sert.

我个人可以证明,随着每届会议轮流,我在这个庄严会议厅里就移动过多次,能够从好几个有利角度欣赏Sert大师壁画。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons remis en état les vieux tombeaux qui avaient été endommagés, et nous avons protégé les biens culturels y compris les fresques qui ornent ces tombeaux.

我们复原了被摧毁古墓,保存了包括这些墓壁画在内文化财产。

评价该例句:好评差评指正

Riche industriel divorcé, Lucas 43 ans, est irrésistiblement attiré par Elsa, 38 ans, une céramiste réputée à qui il a commandé une fresque pour le hall de son entreprise.

43岁已离婚路加是位成功工业家,他情不自禁地受到38岁爱莎所吸引,爱莎是位知名陶艺家,受他委托为他写字楼大堂创作幅壁画。

评价该例句:好评差评指正

La mission de l'UNESCO a également fait état de la destruction d'une partie des fresques qui ornaient une tombe datant de l'époque romaine située dans la ville de Tyr.

教科文组织考察团还报告了藏于提尔城罗马时代古墓部分受到破坏情况。

评价该例句:好评差评指正

Il se consacre alors à la décoration de la chapelle de son prieuré par des fresques murales, la conception des vitraux, du mobilier, le tout sur le thème de Sainte Marthe.

于是,他全身心投入到他“隐修院”小礼堂装潢,那些大幅壁画,大块彩绘玻璃窗及家具设计,全都围绕个主题Sainte Marthe(以纪念他妻子Marthe)。

评价该例句:好评差评指正

Une vision frappante de la bonne et de la mauvaise gouvernance se trouve déjà dans la série des fresques célèbres d'Ambrogio Lorenzetti, qu'il a peintes à Sienne au XIVe siècle sur le bon gouvernement et le mauvais gouvernement.

安布罗焦·洛伦扎蒂在十四纪所做标题为“好政府与坏政府后果”锡耶纳壁画生动描绘了何为好政府和坏政府。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un simple hasard si les personnes qui entrent dans le bâtiment se retrouvent face à la fresque représentant la guerre, alors que celles qui le quittent voient, elles, la fresque représentant la paix.

人们步入这幢大楼会直面描绘战争壁画,而离开时则看到描绘和平壁画,这并非偶然。

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc quitter la salle Francisco de Vitoria et ses fresques, réalisées par un autre Espagnol, Sert, avec le sentiment d'avoir accompli mon devoir, tout en regrettant de ne pas avoir vu nos efforts couronnés de succès, mais en espérant que ceux qui restent y parviendront.

所以,我就要离开弗朗西斯科·德·维多利亚室及其另外位西班牙人塞特所作壁画,我怀着已经尽责心情,但为所做出努力还没有摘取成功桂冠而感到遗憾,但愿留任同事们获得成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire, Salicales, salicéral, Salicetti, salicine, salicinées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En 1930, on lui propose de réaliser plusieurs fresques aux États-Unis.

1930 年,他受邀美国创作几幅

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Elle conserve de nombreuses fresques sur les piliers soutenant des voûtes en ogive.

其保留着许多支撑尖形拱肋拱门石柱上。

评价该例句:好评差评指正
《海洋奇缘》精选

Sur ma peau moi j'ai une très belle fresque, pour mes super exploits titanesques !

我皮肤上有超图腾,来记录我伟大功绩!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les artistes l'ont prise d'assaut pour y peindre des fresques sur tous les murs.

艺术家们风靡一时,所有上绘制

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les dessins changent selon la région d'où les fresques proviennent.

根据产地不同,图纸会生变化。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

En Chine, le groupe des fresques des grottes de Dun Huang sont les plus célèbres.

中国最出名中国西北甘肃省敦煌莫高窟。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Ces fresques décrivent les religions, les récits historiques et les légendes.

集中描绘了宗教历史故事与传说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Encore aujourd'hui, les archéologues ne peuvent formuler que des hypothèses sur l'utilité des fresques préhistoriques.

即使今天,考古学家也只能对史前作用提出假设。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Plus tard, le bouddhisme est venu en Chine et les fresques religieuses se sont rapidement développées.

后来佛教传入中国,宗教迅速展。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你中国

Les fresques chinoises découvertes il y a 2200 ans sont colorées, vives et avec des lignes douces.

2200多年前,中国古墓出土线条流畅,色彩鲜艳,形象生动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est en Europe, surtout en France et en Espagne qu'on a trouvé le plus de fresques préhistoriques.

欧洲,尤其是法国和西班牙,史前最多。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

L'intérêt de la fresque par rapport aux autres techniques, donc c'est cette rapidité d'exécution nécessaire dans la journée.

与其他技术相比,兴趣,因此白天需要这种执行速度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il continue cependant de peindre et décore la chapelle du bourg d'une grande fresque, La guerre et la paix.

然而,他将继续绘,并用大型《战争与和平》来装饰村庄小教堂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Et on arrive à cette fameuse fresque.

- 我们到达了这幅著名

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Aux égyptologues désormais de décrypter ces fresques millénaires.

由埃及古物学家来破译这些具有千年历史

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年四季度合集

La nuit tombée, le ciel étoilé se voile d’immenses fresques colorées.

夜幕降临时,星空被巨大五颜六色所笼罩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il va peindre plusieurs fresques sur les murs blancs sans demander la permission.

他会未经许可情况下白墙上几幅

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Certaines fresques peintes en 2014 résistent encore.

一些 2014 年绘制仍然抗拒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une fresque monumentale au pied du mont Blanc.

- 勃朗峰脚下巨大

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au-delà de l'amitié entre Elena et Lila, L'Amie prodigieuse propose une fresque sociale bourrée de détails.

除了 Elena 和 Lila 之间友谊之外,L'Amie prodigieuse 还提供了一幅充满细节社交

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salivaire, salivant, salivation, salive, saliver, saliveux, salle, salle à manger, salle de bain, salle de classe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接